Mark 15:5

فَلَمْ يُجِبْ يَسُوعُ أَيْضًا بِشَيْءٍ حَتَّى تَعَجَّبَ بِيلاَطُسُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но Иисус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.

Veren's Contemporary Bible

耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得希奇。

和合本 (简体字)

A Isus ništa više ne odgovori te se Pilat čudio.

Croatian Bible

Ale Ježíš předce nic neodpověděl, takže se podivil Pilát.

Czech Bible Kralicka

Men Jesus svarede ikke mere noget, så at Pilatus undrede sig.

Danske Bibel

En Jezus heeft niet meer geantwoord, zodat Pilatus zich verwonderde.

Dutch Statenvertaling

Sed Jesuo ankoraŭ nenion respondis, tiel ke Pilato miris.

Esperanto Londona Biblio

امّا عیسی جوابی نداد، به طوری که باعث تعجّب پیلاطس شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta ei Jesus sitte ensinkään vastannut, niin että Pilatus ihmetteli.

Finnish Biblia (1776)

Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jesus aber antwortete gar nichts mehr, so daß Pilatus sich verwunderte.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men Jezi pa reponn anyen toujou. Sa te fè Pilat sezi anpil.

Haitian Creole Bible

וישוע לא השיב עוד אף דבר אחד ויתמה פילטוס׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु यीशु ने अब भी कोई उत्तर नहीं दिया। इस पर पिलातुस को बहुत अचरज हुआ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jézus pedig semmit sem felele, annyira hogy Pilátus elcsudálkozék.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma Gesù non rispose più nulla; talché Pilato se ne maravigliava.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa Jesosy tsy namaly intsony, na dia indraim-bava akory aza, ka dia gaga Pilato.

Malagasy Bible (1865)

Heoi kahore a Ihu i whakahoki atu ano; no ka miharo a Pirato.

Maori Bible

Men Jesus svarte ikke mere, så Pilatus undret sig.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale Jezus przecię nic nie odpowiedział, tak iż się Piłat dziwował.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos se admirava.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Isus n'a mai dat nici un răspuns, lucru care a mirat pe Pilat.

Romanian Cornilescu Version

Mas Jesús ni aun con eso respondió; de modo que Pilato se maravillaba.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Jesus svarade intet mer, så att Pilatus förundrade sig.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't si Jesus ay hindi na sumagot ng anoman; ano pa't nanggilalas si Pilato.

Philippine Bible Society (1905)

Ama İsa artık yanıt vermiyordu. Pilatus buna şaştı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο δε Ιησους ετι δεν απεκριθη ουδεν, ωστε ο Πιλατος εθαυμαζε.

Unaccented Modern Greek Text

А Ісус більш нічого не відповідав, так що Пилат дивувався.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن عیسیٰ نے اِس پر بھی کوئی جواب نہ دیا، اور پیلاطس بڑا حیران ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhưng Ðức Chúa Jêsus chẳng trả lời chi nữa, nên mỗi Phi-lát lấy làm lạ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur Pilatus

Latin Vulgate