Luke 8:36

فَأَخْبَرَهُمْ أَيْضًا الَّذِينَ رَأَوْا كَيْفَ خَلَصَ الْمَجْنُونُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И тези, които бяха видели това, им разказаха как е бил изцелен обладаният от демони.

Veren's Contemporary Bible

看见这事的便将被鬼附著的人怎么得救告诉他们。

和合本 (简体字)

A očevici im ispripovijediše kako je opsjednuti ozdravio.

Croatian Bible

A vypravovali jim také ti, kteříž byli viděli, kterak jest zdráv učiněn ten, jenž měl ďábelství.

Czech Bible Kralicka

Og de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes den besatte var bleven frelst.

Danske Bibel

En ook, die het gezien hadden, verhaalden hun, hoe de bezetene was verlost geworden.

Dutch Statenvertaling

Kaj la vidintoj rakontis al ili, kiamaniere la demonhavinto saniĝis.

Esperanto Londona Biblio

شاهدان واقعه برای آنان شرح دادند كه آن مرد چگونه شفا یافت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta myös ne, jotka sen nähneet olivat, ilmoittivat heille, kuinka se perkeleeltä riivattu oli terveeksi tullut.

Finnish Biblia (1776)

Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die es gesehen hatten verkündeten ihnen aber auch , wie der Besessene geheilt worden war.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki te asiste bagay la mete rakonte yo ki jan nonm ki te gen move lespri sou li a te geri.

Haitian Creole Bible

ויספרו להם הראים איך נרפא אחוז השדים׃

Modern Hebrew Bible

जिन्होंने देखा, उन्होंने लोगों को बताया कि दुष्टात्मा-ग्रस्त व्यक्ति कैसे ठीक हुआ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Elbeszélék pedig nékik azok is, a kik látták, mimódon szabadult meg az ördöngős.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E quelli che aveano veduto, raccontarono loro come l’indemoniato era stato liberato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary izay efa nahita dia nanambara tamin'ny olona ny namonjena an'ilay demoniaka.

Malagasy Bible (1865)

A, korerotia ana ki a ratou e te hunga i kite, te whakaoranga o te tangata i nga rewera.

Maori Bible

Men de som hadde sett det, fortalte dem hvorledes den besatte var blitt frelst.

Bibelen på Norsk (1930)

Opowiedzieli im tedy ci, którzy widzieli, jako uzdrowiono tego, który był opętany.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os que tinham visto aquilo contaram-lhes como fora curado o endemoninhado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ceice văzuseră cele petrecute, le-au povestit cum fusese vindecat cel stăpînit de draci.

Romanian Cornilescu Version

Y les contaron los que lo habían visto, cómo había sido salvado aquel endemoniado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de som hade sett händelsen omtalade för dem huru den besatte hade blivit botad.

Swedish Bible (1917)

At sa kanila'y isinaysay ng nangakakita kung paanong pinagaling ang inaalihan ng mga demonio.

Philippine Bible Society (1905)

Olayı görenler, cinli adamın nasıl kurtulduğunu halka anlattılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διηγηθησαν δε προς αυτους και οι ιδοντες πως εσωθη ο δαιμονιζομενος.

Unaccented Modern Greek Text

Самовидці ж їм розповіли, як видужав той біснуватий.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جنہوں نے سب کچھ دیکھا تھا اُنہوں نے لوگوں کو بتایا کہ اِس بدروح گرفتہ آدمی کو کس طرح رِہائی ملی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Những người đã xem thấy sự lạ đó, thuật lại cho thiên hạ biết người bị quỉ ám được cứu khỏi thế nào.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nuntiaverunt autem illis et qui viderant quomodo sanus factus esset a Legione

Latin Vulgate