Luke 8:26

وَسَارُوا إِلَى كُورَةِ الْجَدَرِيِّينَ الَّتِي هِيَ مُقَابِلَ الْجَلِيلِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И пристигнаха в гадаринската страна, която е срещу Галилея.

Veren's Contemporary Bible

他们到了格拉森(有古卷:加大拉)人的地方,就是加利利的对面。

和合本 (简体字)

Doploviše u gergezenski kraj koji je nasuprot Galileji.

Croatian Bible

I plavili se do krajiny Gadarenské, kteráž jest proti Galilei.

Czech Bible Kralicka

Og de sejlede ind til Gadarenernes Land, som ligger lige over for Galilæa.

Danske Bibel

En zij voeren voort naar het land der Gadarenen, hetwelk is tegenover Galilea.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili ŝipveturis al la lando de la Gerasenoj, kiu estas kontraŭ Galileo.

Esperanto Londona Biblio

به این ترتیب در سرزمین جدریان كه مقابل استان جلیل است به خشكی رسیدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja he purjehtivat Gadaralaisten maan puoleen, ja joka on Galilean kohdalla.

Finnish Biblia (1776)

Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie fuhren nach dem Lande der Gadarener, welches Galiläa gegenüber ist.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo fè tè nan peyi Jerazenyen yo ki lòt bò letan an, vizaviz ak Galile.

Haitian Creole Bible

ויעברו ויבאו אל ארץ הגדריים אשר ממול הגליל׃

Modern Hebrew Bible

फिर वे गिरासेनियों के प्रदेश में पहुँचे जो गलील झील के सामने परले पार था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És evezének a Gaderénusok tartományaiba, mely Galileával átellenben van.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E navigarono verso il paese dei Geraseni che è dirimpetto alla Galilea.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nitody tany amin'ny tanin'ny Gerasena izay tandrifin'i Galilia izy.

Malagasy Bible (1865)

na ka tae ratou ki te whenua o nga Kararini, ki tawahi atu o Kariri.

Maori Bible

Og de seilte frem til gergesenernes bygd, som er rett imot Galilea.

Bibelen på Norsk (1930)

I przewieźli się do krainy Gadareńczyków, która jest przeciw Galilei.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Apontaram à terra dos gerasenos, que está defronte da Galileia.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Au venit cu corabia în ţinutul Gherghesenilor, care este în dreptul Galileii.

Romanian Cornilescu Version

Y navegaron á la tierra de los Gadarenos, que está delante de Galilea.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så foro de över till gerasenernas land, som ligger mitt emot Galileen.

Swedish Bible (1917)

At sila'y nagsidating sa lupain ng mga Gadareno, na nasa tapat ng Galilea.

Philippine Bible Society (1905)

Celile’nin karşısında bulunan Gerasalılar’ın memleketine vardılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και κατεπλευσαν εις την χωραν των Γαδαρηνων, ητις ειναι αντιπεραν της Γαλιλαιας.

Unaccented Modern Greek Text

І вони припливли до землі Гадаринської, що навпроти Галілеї.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر وہ سفر جاری رکھتے ہوئے گراسا کے علاقے کے کنارے پر پہنچے جو جھیل کے پار گلیل کے مقابل ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kế đó, ghé vào đất của dân Giê-ra-sê, ngang xứ Ga-li-lê.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

enavigaverunt autem ad regionem Gerasenorum quae est contra Galilaeam

Latin Vulgate