Luke 1:51

صَنَعَ قُوَّةً بِذِرَاعِهِ. شَتَّتَ الْمُسْتَكْبِرِينَ بِفِكْرِ قُلُوبِهِمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Той извърши силни дела със Своята мишца. Разпръсна онези, които са горделиви в мислите на сърцето си.

Veren's Contemporary Bible

他用膀臂施展大能;那狂傲的人正心里妄想就被他赶散了。

和合本 (简体字)

Iskaza snagu mišice svoje, rasprši oholice umišljene.

Croatian Bible

Dokázal moci ramenem svým, rozptýlil pyšné myšlením srdce jejich.

Czech Bible Kralicka

Han har øvet Vælde med sin Arm; han har adspredt dem, som ere hovmodige i deres Hjertes Tanke.

Danske Bibel

Hij heeft een krachtig werk gedaan door Zijn arm; Hij heeft verstrooid de hoogmoedigen in de gedachten hunner harten.

Dutch Statenvertaling

Li montris forton per Sia brako, Li dispelis fierulojn en la penso de ilia koro.

Esperanto Londona Biblio

دست خداوند با قدرت كار كرده است، متكبّران را با خیالات دلشان تارومار كرده

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hän osoitti voiman käsivarrellansa ja hajotti koriat heidän sydämensä mielestä.

Finnish Biblia (1776)

Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er hat Macht geübt mit seinem Arm; er hat zerstreut, die in der Gesinnung ihres Herzens hochmütig sind.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li fè lèzòm santi fòs ponyèt li. Li fè moun ki gen lògèy ak gwo lide nan kè yo pèdi tèt yo.

Haitian Creole Bible

גבורות עשה בזרעו פזר גאים במזמות לבבם׃

Modern Hebrew Bible

उसने अपने हाथों की शक्ति दिखाई। उसने अहंकारी लोगों को उनके अभिमानपूर्ण विचारों के साथ तितर-बितर कर दिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hatalmas dolgot cselekedék karjának ereje által, elszéleszté az ő szívök gondolatában felfuvalkodottakat.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Egli ha operato potentemente col suo braccio ha disperso quelli ch’eran superbi ne’ pensieri del cuor loro;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Nanao asa lehibe tamin'ny sandriny Izy; Nampihahaka ny mpiavonavona tamin'ny fiheveran'ny fony Izy.

Malagasy Bible (1865)

Kua whakaputaina he kaha e ia, ara e tona ringa; nana te hunga whakakake i marara ai, i te whakaaro o o ratou ngakau.

Maori Bible

Han gjorde veldig verk med sin arm, han adspredte dem som var overmodige i sitt hjertes tanke;

Bibelen på Norsk (1930)

Dokazał mocy ramieniem swojem, i rozproszył pyszne w myślach serca ich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos nos pensamentos de seus corações;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El a arătat putere cu braţul Lui; a risipit gîndurile, pe cari le aveau cei mîndri în inima lor.

Romanian Cornilescu Version

Hizo valentía con su brazo: Esparció los soberbios del pensamiento de su corazón.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Han har utfört väldiga gärningar med sin arm,  han har förskingrat dem som tänkte övermodiga tankar i sina hjärtan.

Swedish Bible (1917)

Siya'y nagpakita ng lakas ng kaniyang bisig; Isinambulat niya ang mga palalo sa paggunamgunam ng kanilang puso.

Philippine Bible Society (1905)

Bileğiyle büyük işler yaptı; Gururluları yüreklerindeki kuruntularla darmadağın etti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ενηργησε κραταιως δια του βραχιονος αυτου διεσκορπισε τους υπερηφανους κατα τα διανοηματα της καρδιας αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

Він показує міць Свого рамена, розпорошує тих, хто пишається думкою серця свого!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس کی قدرت نے عظیم کام کر دکھائے ہیں، اور دل سے مغرور لوگ تتر بتر ہو گئے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài đã dùng cánh tay mình để tỏ ra quyền phép; Và phá tan mưu của kẻ kiêu ngạo toan trong lòng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis sui

Latin Vulgate