Luke 1:14

وَيَكُونُ لَكَ فَرَحٌ وَابْتِهَاجٌ، وَكَثِيرُونَ سَيَفْرَحُونَ بِوِلاَدَتِهِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Той ще ти бъде за радост и веселие; и мнозина ще се зарадват за неговото раждане.

Veren's Contemporary Bible

你必欢喜快乐;有许多人因他出世,也必喜乐。

和合本 (简体字)

Bit će ti radost i veselje i rođenje će njegovo mnoge obradovati.

Croatian Bible

Z čehož budeš míti radost a veselé, a mnozí z jeho narození budou se radovati.

Czech Bible Kralicka

Og han skal blive dig til Glæde og Fryd, og mange skulle glædes over hans Fødsel;

Danske Bibel

En u zal blijdschap en verheuging zijn, en velen zullen zich over zijn geboorte verblijden.

Dutch Statenvertaling

Kaj vi havos ĝojon kaj feliĉon, kaj multaj ĝojos pro lia naskiĝo.

Esperanto Londona Biblio

شادی و سرور نصیب تو خواهد بود و بسیاری از تولّد او شادمان خواهند شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja sinulle tulee ilo ja ihastus, ja monta iloitsevat hänen syntymisestänsä.

Finnish Biblia (1776)

Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er wird dir zur Freude und Wonne sein, und viele werden sich über seine Geburt freuen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ala kontan wa kontan lè pitit sa a va fèt! Anpil lòt moun va kontan tou lè sa a.

Haitian Creole Bible

והיה לך לשמחה וגיל ורבים ישמחו בהולדו׃

Modern Hebrew Bible

वह तुम्हें तो आनन्द और प्रसन्नता देगा ही, साथ ही उसके जन्म से और भी बहुत से लोग प्रसन्न होंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És lészen tenéked örömödre és vigasságodra, és sokan fognak örvendezni az ő születésén;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E tu ne avrai gioia ed allegrezza, e molti si rallegreranno per la sua nascita.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ho faly sy ho ravoravo ianao; ary maro no hifaly amin'ny hahaterahany.

Malagasy Bible (1865)

A ka whiwhi koe i te hari me te harakoa; a he tokomaha hoki e hari i tona whanautanga.

Maori Bible

og han skal bli dig til glede og fryd, og mange skal glede sig over hans fødsel.

Bibelen på Norsk (1930)

Z którego będziesz miał radość i wesele, i wiele ich radować się będą z narodzenia jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

e terás alegria e regozijo, e muitos se alegrarão com o seu nascimento;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El va fi pentru tine o pricină de bucurie şi veselie, şi mulţi se vor bucura de naşterea lui.

Romanian Cornilescu Version

Y tendrás gozo y alegría, y muchos se gozarán de su nacimiento.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han skall bliva dig till glädje och fröjd, och många skola glädja sig över hans födelse.

Swedish Bible (1917)

At magkakaroon ka ng ligaya at galak; at marami ang maliligaya sa pagkapanganak sa kaniya.

Philippine Bible Society (1905)

Sevinip coşacaksın. Birçokları da onun doğumuna sevinecek.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και θελει εισθαι εις σε χαρα και αγαλλιασις, και πολλοι θελουσι χαρη δια την γεννησιν αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

І він буде на радість та втіху тобі, і з його народження багато-хто втішаться.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ نہ صرف تیرے لئے خوشی اور مسرت کا باعث ہو گا، بلکہ بہت سے لوگ اُس کی پیدائش پر خوشی منائیں گے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Con trai đó sẽ làm cho ngươi vui mừng hớn hở, và nhiều kẻ sẽ mừng rỡ về sự sanh người ra.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et erit gaudium tibi et exultatio et multi in nativitate eius gaudebunt

Latin Vulgate