Leviticus 6:1

وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:

Veren's Contemporary Bible

耶和华晓谕摩西说:

和合本 (简体字)

Jahve još reče Mojsiju:

Croatian Bible

Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:

Czech Bible Kralicka

HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:

Danske Bibel

Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

Esperanto Londona Biblio

خداوند این دستورات را به موسی داد:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel parla à Moïse, et dit:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jehova redete zu Mose und sprach:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:

Haitian Creole Bible

וידבר יהוה אל משה לאמר׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा ने मूसा से कहा,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Szóla ismét az Úr Mózesnek, mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E l’Eterno parlò a Mosè dicendo:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the LORD spake unto Moses, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:

Malagasy Bible (1865)

I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

Maori Bible

Og Herren talte til Moses og sa:

Bibelen på Norsk (1930)

Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Disse ainda o Senhor a Moisés:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

Romanian Cornilescu Version

Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och HERREN talade till Mose och sade:

Swedish Bible (1917)

At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

Philippine Bible Society (1905)

[] RAB Musa’ya şöyle dedi:

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

І Господь промовляв до Мойсея, кажучи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب نے موسیٰ سے کہا،

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

locutus est Dominus ad Mosen dicens

Latin Vulgate