Leviticus 27:12

فَيُقَوِّمُهَا الْكَاهِنُ جَيِّدَةً أَمْ رَدِيئَةً. فَحَسَبَ تَقْوِيمِكَ يَا كَاهِنُ هكَذَا يَكُونُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и свещеникът да го оцени дали е добро, или лошо. Според твоята, на свещеника, оценка — така да бъде.

Veren's Contemporary Bible

祭司就要估定价值;牲畜是好是坏,祭司怎样估定,就要以怎样为是。

和合本 (简体字)

pa neka ga on procijeni. Bilo skupo, bilo jeftino, kako svećenik procijeni, neka tako bude.

Croatian Bible

A bude je šacovati kněz, buď ono dobré aneb zlé. Jakž je kněz cení, tak buď.

Czech Bible Kralicka

og Præsten skal vurdere det, alt efter som det er godt eller dårligt; den Vurderingssum, Præsten fastsætter, skal gælde.

Danske Bibel

En de priester zal dat schatten, naar dat het goed of kwaad is; naar uw schatting, priester! zo zal het zijn.

Dutch Statenvertaling

kaj la pastro taksos ĝin, ĉu ĝi estas bona, ĉu malbona; kiel taksos la pastro, tiel ĝi estu.

Esperanto Londona Biblio

و کاهن بر اساس کیفیّت خوب یا بد آن، بهایی را برای آن تعیین کند و آن شخص باید آن بها را بپردازد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja papin pitää arvaaman sen, jos se on hyvä eli paha: sen pitää pysymän sinun arviossas, joka pappi olet.

Finnish Biblia (1776)

qui en fera l'estimation selon qu'il sera bon ou mauvais, et l'on s'en rapportera à l'estimation du sacrificateur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und der Priester soll es schätzen, ob es gut oder schlecht sei; nach deiner, des Priesters, Schätzung, also soll es sein.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Prèt la va fè pri bèt la dapre jan l' wè bèt la. Lè l'a fin fè pri bèt la, pri l' mande a, se sa y'a peye pou li.

Haitian Creole Bible

והעריך הכהן אתה בין טוב ובין רע כערכך הכהן כן יהיה׃

Modern Hebrew Bible

याजक उस जानवर का मूल्य निश्चित करेगा। इससे कोई जानवर नहीं कहा जाएगा कि वह जानवर अच्छा है या बूरा, यदि याजक मूल्य निश्चित कर देता है तो जानवर का वही मूल्य है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És becsülje meg azt a pap akár jó, akár hitvány, és a mint becsüli a pap, úgy legyen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

e il sacerdote ne farà la stima, secondo che l’animale sarà buono o cattivo; e uno se ne starà alla stima fattane dal sacerdote.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary ny mpisorona hanombana azy, na tsara, na ratsy; koa araka izay hataonao mpisorona tombany no izy.

Malagasy Bible (1865)

A me whakarite ona utu e te tohunga, ahakoa pai, ahakoa kino: me waiho i tau i whakarite ai, e te tohunga.

Maori Bible

og presten skal verdsette det efter som det er, godt eller dårlig; som du, prest, verdsetter det, således skal det være.

Bibelen på Norsk (1930)

I oszacuje kapłan bądź dobre, bądź złe, a jako je oszacuje kapłan, tak będzie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

e o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; segundo tu, sacerdote, o avaliares, assim será.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

care -i va face preţuirea după cum va fi bun sau rău, şi va rămînea la preţuirea preotului.

Romanian Cornilescu Version

Y el sacerdote lo apreciará, sea bueno ó sea malo; conforme á la estimación del sacerdote, así será.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

och prästen skall bestämma dess värde, alltefter som det är bättre eller sämre. Såsom du -- prästen -- bestämmer det, så skall det vara.

Swedish Bible (1917)

At hahalagahan ng saserdote, maging mabuti o masama: ayon sa inihalaga ng saserdote ay magiging gayon.

Philippine Bible Society (1905)

Hayvan iyi ya da kötü olsun, kâhin ona değer biçecek. Biçilen değer neyse o geçerli olacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και θελει εκτιμησει αυτο ο ιερευς, ειτε καλον ειναι ειτε κακον κατα την εκτιμησιν σου, ω ιερευ, ουτω θελει εισθαι.

Unaccented Modern Greek Text

і священик оцінує її чи то добре, чи недобре. Як оцінує священик, так нехай буде.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

امام اُس کی رقم اُس کی اچھی اور بُری صفتوں کا لحاظ کر کے مقرر کرے۔ اِس مقررہ قیمت میں کمی بیشی نہیں ہو سکتی۔

Urdu Geo Version (UGV)

rồi thầy tế lễ sẽ tùy theo con thú xấu hay tốt mà định giá. Họ sẽ theo giá định của thầy tế lễ mà trả.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui diiudicans utrum bonum an malum sit statuet pretium

Latin Vulgate