Leviticus 23:5

فِي الشَّهْرِ الأَوَّلِ، فِي الرَّابعَ عَشَرَ مِنَ الشَّهْرِ، بَيْنَ الْعِشَاءَيْنِ فِصْحٌ لِلرَّبِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

В първия месец, на четиринадесетия ден от месеца, привечер, е Пасха на ГОСПОДА.

Veren's Contemporary Bible

正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。

和合本 (简体字)

U prvom mjesecu četrnaestoga dana u suton jest Pasha u čast Jahvi;

Croatian Bible

Měsíce prvního, čtrnáctého dne téhož měsíce u večer bude Fáze Hospodinovo.

Czech Bible Kralicka

På den fjortende Dag i den første Måned ved Aftenstid er det Påske for HERREN.

Danske Bibel

In de eerste maand, op den veertienden der maand, tussen twee avonden is des HEEREN pascha.

Dutch Statenvertaling

en la unua monato, en la dek-kvara tago de la monato, ĉirkaŭ la vespero, estas Pasko al la Eternulo.

Esperanto Londona Biblio

عید فصح که به احترام خداوند گرفته می‌شود، بایستی از غروب روز چهاردهم ماه اول شروع شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Neljäntenätoistakymmenentenä päivänä ensimmäisenä kuukautena, kahden ehtoon välillä, on Herran pääsiäinen.

Finnish Biblia (1776)

Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l'Eternel.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Im ersten Monat am Vierzehnten des Monats zwischen den zwei Abenden, ist Passah dem Jehova.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

N'a fete fèt Delivrans lan pou Seyè a chak lanne, nan katòzyèm jou premye mwa a. N'a konmanse fèt la lè solèy fin kouche.

Haitian Creole Bible

בחדש הראשון בארבעה עשר לחדש בין הערבים פסח ליהוה׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा का फसह पर्व पहले महीने की चौदह तारीख को सन्धया काल में है:

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az első hónapban, a hónapnak tizennegyedikén, estennen az Úrnak páskhája.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il primo mese, il quattordicesimo giorno del mese, sull’imbrunire, sarà la Pasqua dell’Eterno;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny andro fahefatra ambin'ny folo amin'ny volana voalohany, rehefa hariva, dia Paskan'i Jehovah.

Malagasy Bible (1865)

Kei te marama tuatahi, kei te tekau ma wha o te marama, i te ahiahi, ko te kapenga a Ihowa.

Maori Bible

I den første måned, på den fjortende dag i måneden, mellem de to aftenstunder, er det påske for Herren.

Bibelen på Norsk (1930)

Miesiąca pierwszego, dnia czternastego tegoż miesiąca, między dwoma wieczorami święto przejścia Pańskiego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

No mês primeiro, aos catorze do mês, à tardinha, é a páscoa do Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În luna întîia, în a patrusprezecea zi a lunii, între cele două seri, vor fi Paştele Domnului.

Romanian Cornilescu Version

En el mes primero, á los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua es de JEHOVÁ.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

I första månaden, på fjortonde dagen i månaden, vid aftontiden, är HERRENS påsk.

Swedish Bible (1917)

Sa unang buwan, nang ikalabing apat na araw ng buwan, sa paglubog ng araw, ay paskua sa Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

[] Birinci ayın on dördüncü günü akşamüstü RAB’bin Fısıh Bayramı başlar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τον πρωτον μηνα, την δεκατην τεταρτην του μηνος, εις το δειλινον, ειναι πασχα του Κυριου.

Unaccented Modern Greek Text

У місяці першім, чотирнадцятого дня місяця під вечір Пасха для Господа.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

فسح کی عید پہلے مہینے کے چودھویں دن شروع ہوتی ہے۔ اُس دن سورج کے غروب ہونے پر رب کی خوشی منائی جائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðến ngày mười bốn tháng giêng, vào buổi chiều tối, ấy là lễ Vượt-qua của Ðức Giê-hô-va;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

mense primo quartadecima die mensis ad vesperum phase Domini est

Latin Vulgate