Leviticus 13:9

«إِنْ كَانَتْ فِي إِنْسَانٍ ضَرْبَةُ بَرَصٍ فَيُؤْتَى بِهِ إِلَى الْكَاهِنِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Когато на човек се появи рана от проказа, да бъде заведен при свещеника.

Veren's Contemporary Bible

「人有了大痲疯的灾病,就要将他带到祭司面前。

和合本 (简体字)

Ako se na čovjeku pokaže guba, neka ga dovedu svećeniku.

Croatian Bible

Rána malomocenství když bude na člověku, přiveden bude k knězi.

Czech Bible Kralicka

Når et Menneske angribes af Spedalskhed, skal han føres hen til Præsten,

Danske Bibel

Wanneer de plaag der melaatsheid in een mens zal zijn, zo zal hij tot den priester gebracht worden.

Dutch Statenvertaling

Se sur iu homo estos infektaĵo de lepro, oni alkonduku lin al la pastro.

Esperanto Londona Biblio

اگر کسی مبتلا به مرض جذام باشد، باید پیش کاهن برده شود،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta koska spitalin haava tulee ihmiseen, niin hän pitää vietämän papin tykö.

Finnish Biblia (1776)

Lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l'amènera au sacrificateur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn ein Aussatzübel an einem Menschen entsteht, so soll er zu dem Priester gebracht werden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè yon moun va gen yon move maladi po sou li, y'a mennen l' bay prèt la.

Haitian Creole Bible

נגע צרעת כי תהיה באדם והובא אל הכהן׃

Modern Hebrew Bible

“यदि व्यक्ति को भयानक चर्मरोग हुआ हो तो उसे याजक के पास लाया जाना चाहिए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha poklos fakadék lesz az emberen, vigyék tehát azt a paphoz.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quand’uno avrà addosso una piaga di lebbra, sarà menato al sacerdote.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Raha misy habokana amin'ny olona, dia ho entina any amin'ny mpisorona izy;

Malagasy Bible (1865)

Ki te pangia te tangata e te repera, na me kawe ia ki te tohunga:

Maori Bible

Når et menneske er blitt syk av spedalskhet, skal han føres til presten.

Bibelen på Norsk (1930)

Zaraza trądu gdy będzie na człowieku, przywiedzion będzie do kapłana.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quando num homem houver praga de lepra, será ele levado ao sacerdote,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cînd se va arăta o rană de lepră pe un om, să -l aducă la preot.

Romanian Cornilescu Version

Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

När någon bliver angripen av spetälska, skall han föras till prästen.

Swedish Bible (1917)

Pagka nagkaroon ng tila salot na ketong ang sinomang tao, ay dadalhin siya sa saserdote;

Philippine Bible Society (1905)

“Deri hastalığına yakalanan kişi kâhine götürülecek.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οταν η πληγη της λεπρας ηναι εις ανθρωπον, τοτε θελει φερθη προς τον ιερεα.

Unaccented Modern Greek Text

Коли буде на людині болячка прокази, то буде приведена до священика.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اگر کسی کے جسم پر وبائی جِلدی مرض نظر آئے تو اُسے امام کے پاس لایا جائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Khi có một vít phung trên người nào, thì phải dẫn người đó đi tỏ mình cùng thầy tế lễ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

plaga leprae si fuerit in homine adducetur ad sacerdotem

Latin Vulgate