Leviticus 10:8

وَكَلَّمَ الرَّبُّ هَارُونَ قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И ГОСПОД говори на Аарон и каза:

Veren's Contemporary Bible

耶和华晓谕亚伦说:

和合本 (简体字)

Jahve reče Aronu:

Croatian Bible

Mluvil také Hospodin Aronovi, řka:

Czech Bible Kralicka

Og HERREN talede til Aron og sagde:

Danske Bibel

En de HEERE sprak tot Aäron, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Kaj la Eternulo ekparolis al Aaron, dirante:

Esperanto Londona Biblio

خداوند به هارون فرمود:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Herra puhui Aaronille, sanoen:

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel parla à Aaron, et dit:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jehova redete zu Aaron und sprach:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a pale ak Arawon, li di l' konsa:

Haitian Creole Bible

וידבר יהוה אל אהרן לאמר׃

Modern Hebrew Bible

तब योहा ने हारून से कहा,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Áronnak pedig szóla az Úr, mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’Eterno parlò ad Aaronne, dicendo:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the LORD spake unto Aaron, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jehovah niteny tamin'i Arona ka nanao hoe:

Malagasy Bible (1865)

Na ka korero a Ihowa ki a Arona, ka mea,

Maori Bible

Og Herren talte til Aron og sa:

Bibelen på Norsk (1930)

Zatem rzekł Pan do Aarona, mówiąc:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Falou também o Senhor a Arão, dizendo:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul a vorbit lui Aaron, şi a zis:

Romanian Cornilescu Version

Y JEHOVÁ habló á Aarón, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och HERREN talade till Aron och sade:

Swedish Bible (1917)

At sinalita ng Panginoon kay Aaron, na sinasabi,

Philippine Bible Society (1905)

RAB Harun’a şöyle dedi:

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ελαλησε Κυριος προς τον Ααρων, λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

А Господь промовляв до Аарона, говорячи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب نے ہارون سے کہا،

Urdu Geo Version (UGV)

Ðoạn, Ðức Giê-hô-va phán cùng A-rôn rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dixit quoque Dominus ad Aaron

Latin Vulgate