Judges 4:1

وَعَادَ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَعْمَلُونَ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ بَعْدَ مَوْتِ إِهُودَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

После израилевите синове пак вършиха зло пред ГОСПОДА; а Аод беше умрял.

Veren's Contemporary Bible

以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,

和合本 (简体字)

Poslije smrti Ehudove Izraelci su opet stali činiti što Jahvi nije po volji

Croatian Bible

Po smrti pak Ahoda činili opět synové Izraelští to, což jest zlého před očima Hospodinovýma.

Czech Bible Kralicka

Men da Ehud var død, blev Israelitterne ved at gøre, hvad der var ondt i HERRENs Øjne.

Danske Bibel

Maar de kinderen Israëls voeren voort te doen, dat kwaad was in de ogen des HEEREN, als Ehud gestorven was.

Dutch Statenvertaling

Kaj la Izraelidoj denove faris malbonon antaŭ la okuloj de la Eternulo, kiam Ehud mortis.

Esperanto Londona Biblio

بعد از وفات ایهود، مردم اسرائیل باز کارهایی کردند که در نظر خداوند زشت بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Israelin lapset vielä tekivät pahaa Herran edessä, kuin Ehud kuollut oli.

Finnish Biblia (1776)

Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Kinder Israel taten wiederum, was böse war in den Augen Jehovas; und Ehud war gestorben.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè Eyoud mouri, moun pèp Izrayèl yo rekonmanse ankò ap fè bagay ki te mal nan je Seyè a.

Haitian Creole Bible

ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה ואהוד מת׃

Modern Hebrew Bible

एहूद के मरने के बाद यहोवा ने इस्राएली लोगों को फिर पार करते देखा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

De az Izráel fiai azután is gonoszul cselekedének az Úrnak szemei előtt, mikor Ehud meghalt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Morto che fu Ehud, i figliuoli d’Israele continuarono a fare ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny Zanak'Isiraely nanao izay ratsy eo imason'i Jehovah indray, rehefa maty Ehoda.

Malagasy Bible (1865)

A, ka mate a Ehuru, ka mahi kino ano nga tamariki a Iharaira i te tirohanga a Ihowa.

Maori Bible

Da Ehud var død, gjorde Israels barn atter det som var ondt i Herrens øine.

Bibelen på Norsk (1930)

Potem znowu synowie Izraelscy czynili złe przed oczyma Pańskiemi po śmierci Aodowej.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor, depois da morte de Eúde.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Copiii lui Israel iarăş au făcut ce nu place Domnului, după moartea lui Ehud.

Romanian Cornilescu Version

MAS los hijos de Israel tornaron á hacer lo malo en ojos de JEHOVÁ, después de la muerte de Aod.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Israels barn gjorde åter vad ont var i HERRENS ögon, när Ehud var död.

Swedish Bible (1917)

At ginawa uli ng mga anak ni Israel ang masama sa paningin ng Panginoon, nang mamatay si Aod.

Philippine Bible Society (1905)

Ehut’un ölümünden sonra İsrailliler yine RAB’bin gözünde kötü olanı yaptılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και επραξαν οι υιοι Ισραηλ παλιν πονηρα ενωπιον του Κυριου, αφου ετελευτησεν ο Αωδ.

Unaccented Modern Greek Text

А Ізраїлеві сини ще більше чинили зло в Господніх очах, а Егуд умер.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب اہود فوت ہوا تو اسرائیلی دوبارہ ایسی حرکتیں کرنے لگے جو رب کے نزدیک بُری تھیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sau khi Ê-hút đã qua đời, dân Y-sơ-ra-ên lại làm điều ác trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

addideruntque filii Israhel facere malum in conspectu Domini post mortem Ahoth

Latin Vulgate