Judges 20:44

فَسَقَطَ مِنْ بَنْيَامِينَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ أَلْفَ رَجُل، جَمِيعُ هؤُلاَءِ ذَوُو بَأْسٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И от Вениамин паднаха осемнадесет хиляди мъже; всички те бяха храбри мъже.

Veren's Contemporary Bible

便雅悯人死了的有一万八千,都是勇士。

和合本 (简体字)

I palo je Benjaminu osmnaest tisuća ljudi, sve samih vrsnih junaka.

Croatian Bible

Tedy padlo Beniaminských osmnácte tisíc mužů; všickni ti byli muži silní.

Czech Bible Kralicka

Af Benjamin faldt 18000 Mand, lutter dygtige Krigere.

Danske Bibel

En er vielen van Benjamin achttien duizend mannen; deze allen waren strijdbare mannen.

Dutch Statenvertaling

Kaj falis el la Benjamenidoj dek ok mil homoj; ĉiuj ili estis fortaj militistoj.

Esperanto Londona Biblio

و هجده هزار سپاهی بنیامین، که همه مردان جنگی و دلاور بودند به قتل رسیدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja BenJaminista lankesi kahdeksantoistakymmentä tuhatta miestä, jotka kaikki olivat vahvat sotamiehet.

Finnish Biblia (1776)

Il tomba dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und es fielen von Benjamin 18000 Mann; diese alle waren tapfere Männer.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo touye dizwitmil (18.000) moun nan pi bon sòlda moun Benjamen yo.

Haitian Creole Bible

ויפלו מבנימן שמנה עשר אלף איש את כל אלה אנשי חיל׃

Modern Hebrew Bible

इस प्रकार अट्ठारह हजार वीर और शक्तिशाली बिन्यामीन की सेना के सैनिक मारे गए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elesett Benjámin közül tizennyolcezer ember, mindnyájan vitéz férfiak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Caddero, de’ Beniaminiti, diciottomila uomini, tutta gente di valore.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny Benjamita dia nahafatesany valo arivo sy iray alin-dahy; lehilahy nahery avokoa ireo rehetra ireo.

Malagasy Bible (1865)

A kotahi tekau ma waru mano o nga tangata o Pineamine i hinga: he hunga maia enei katoa.

Maori Bible

Og det falt av Benjamin atten tusen mann, alle sammen djerve stridsmenn.

Bibelen på Norsk (1930)

Poległo tedy z Benjamina, osiemnaście tysięcy mężów, wszystko mężów dużych.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Assim caíram de Benjamim dezoito mil homens, sendo todos estes homens valorosos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Optsprezece mii de bărbaţi au căzut din Beniamin, toţi voinici.

Romanian Cornilescu Version

Y cayeron de Benjamín diez y ocho mil hombres, todos ellos hombres de guerra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så föllo av Benjamin aderton tusen man, allasammans tappert folk.

Swedish Bible (1917)

At nabuwal sa Benjamin, ay labing walong libong lalake; lahat ng mga ito ay mga lalaking may tapang.

Philippine Bible Society (1905)

Benyaminoğulları’ndan on sekiz bin kişi vuruldu. Hepsi de yiğit savaşçılardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και επεσον εκ του Βενιαμιν δεκαοκτω χιλιαδες ανδρων. παντες ουτοι ανδρες δυνατοι.

Unaccented Modern Greek Text

Полягло тоді з Веніямина вісімнадцять тисяч чоловіка, усе це люди хоробрі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس وقت بن یمین کے 18,000 تجربہ کار فوجی ہلاک ہوئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Như vậy, một muôn tám ngàn người Bên-gia-min phải ngã, thảy đều là người dõng sĩ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fuerunt autem qui in eodem loco interfecti sunt decem et octo milia virorum omnes robustissimi pugnatores

Latin Vulgate