وَوَضَعَ إِسْرَائِيلُ كَمِينًا عَلَى جِبْعَةَ مُحِيطًا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Тогава Израил постави засада около Гавая.
Veren's Contemporary Bible
以色列人在基比亚的四围设下伏兵。
和合本 (简体字)
Tad Izrael postavi čete u zasjedu oko Gibee.
Croatian Bible
Tedy Izraelští zdělali zálohy proti Gabaa všudy vůkol.
Czech Bible Kralicka
Israelitterne lagde nu Baghold rundt om Gibea.
Danske Bibel
Toen bestelde Israël achterlagen op Gibea rondom.
Dutch Statenvertaling
Kaj la Izraelidoj aranĝis embuskojn ĉirkaŭe de Gibea.
Esperanto Londona Biblio
سپاه اسرائیل در اطراف جبعه کمین کردند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja Israelin lapset panivat väijytykset joka taholta Gibean ympärille.
Finnish Biblia (1776)
Alors Israël plaça une embuscade autour de Guibea.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und Israel legte einen Hinterhalt gegen Gibea ringsumher.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Moun Izrayèl yo mete kèk sòlda kache toupatou bò lavil Gibeya a.
Haitian Creole Bible
וישם ישראל ארבים אל הגבעה סביב׃
Modern Hebrew Bible
तब इस्राएल की सेना ने गिबा नगर के चारों ओर अपने व्यक्तियों को छिपा दिया।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És leseket vetett Izráel Gibea ellen köröskörül.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E Israele pose un’imboscata tutt’intorno a Ghibea.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And Israel set liers in wait round about Gibeah.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary nasian'ny Isiraely otrika manodidina an'i Gibea.
Malagasy Bible (1865)
Katahi ka whakatakotoria he pehipehi e Iharaira mo Kipea a taka noa, taka noa.
Maori Bible
Så la Israel folk i bakhold rundt omkring Gibea.
Bibelen på Norsk (1930)
Tedy poczynił Izrael zasadzki przeciw Gabaa zewsząd w około.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Então Israel pôs emboscadas ao redor de Gibeá.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Atunci Israel a pus nişte oameni la pîndă în jurul cetăţii Ghibea.
Romanian Cornilescu Version
Y puso Israel emboscadas alrededor de Gabaa.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Då lade Israel manskap i bakhåll mot Gibea, runt omkring det.Jos. 8,12 f.
Swedish Bible (1917)
At bumakay ang Israel laban sa Gabaa, sa buong palibot.
Philippine Bible Society (1905)
İsrailliler dört bir yandan Giva’nın çevresinde pusuya yattılar.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και εθεσεν ο Ισραηλ ενεδραν κατα της Γαβαα κυκλω.
Unaccented Modern Greek Text
І поставив Ізраїль засідку навколо Ґів'ї.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اِس دفعہ کچھ اسرائیلی جِبعہ کے ارد گرد گھات میں بیٹھ گئے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Y-sơ-ra-ên bèn phục binh chung quanh Ghi-bê-a.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
posueruntque filii Israhel insidias per circuitum urbis Gabaa
Latin Vulgate