Judges 15:9

وَصَعِدَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ وَنَزَلُوا فِي يَهُوذَا وَتَفَرَّقُوا فِي لَحْيٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава филистимците се изкачиха и се разположиха на стан в Юда, и се разпростряха в Лехий.

Veren's Contemporary Bible

非利士人上去安营在犹大,布散在利希。

和合本 (简体字)

Tad Filistejci krenuše, utaboriše se u Judi i raširiše do Lehija.

Croatian Bible

Pročež vytáhli Filistinští, a rozbivše stany proti Judovi, rozložili se až do Lechi.

Czech Bible Kralicka

Filisterne drog nu op og slog Lejr i Juda og spredte sig ved Lehi.

Danske Bibel

Toen togen de Filistijnen op, en legerden zich tegen Juda, en breidden zich uit in Lechi.

Dutch Statenvertaling

Tiam la Filiŝtoj iris kaj stariĝis tendare en la regiono de Jehuda kaj etendiĝis ĝis Leĥi.

Esperanto Londona Biblio

فلسطینیان هم رفته، در یهودا اردو زده شهر لِحی را محاصره کردند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin Philistealaiset menivät ylös ja sioittivat itsensä Juudan maalle ja levittivät heitänsä Lehiin.

Finnish Biblia (1776)

Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s'étendirent jusqu'à Léchi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Philister zogen herauf und lagerten sich in Juda und breiteten sich aus in Lechi.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun Filisti yo al moute kan yo nan peyi Jida, epi yo atake lavil Leki.

Haitian Creole Bible

ויעלו פלשתים ויחנו ביהודה וינטשו בלחי׃

Modern Hebrew Bible

तब पलिश्ती लोग यहूदा के प्रदेश में गये। वे लही नामक स्थान पर रुके। उनकी सेना ने वहाँ डेरा डाला और युद्ध के लिये तैयारी की।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A Filiszteusok pedig felmentek, és megszállották Júdát, és Lehiben telepedtek le.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Allora i Filistei salirono, si accamparono in Giuda, e si distesero fino a Lehi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary niakatra ny Filistina, dia nitoby teo amin'ny Joda ka niely tany Lehy.

Malagasy Bible (1865)

Katahi ka haere nga Pirihitini, noho ana i Hura, tohatoha noa atu i Rehi.

Maori Bible

Da drog filistrene op og leiret sig i Juda, og de spredte sig utover i Leki.

Bibelen på Norsk (1930)

Przyciągnęli tedy Filistynowie, a położywszy się obozem w Juda, rozciągnęli się aż do Lechy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então os filisteus subiram, acamparam-se em Judá, e estenderam-se por Leí.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Atunci Filistenii au pornit, au tăbărît în Iuda, şi s'au întins pînă la Lehi.

Romanian Cornilescu Version

Y los Filisteos subieron y pusieron campo en Judá, y tendiéronse por Lehi.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då drogo filistéerna upp och lägrade sig i Juda; och de spridde sig i Lehi.

Swedish Bible (1917)

Nang magkagayo'y nagsisampa ang mga Filisteo, at humantong sa Juda, at nagsikalat sa Lehi.

Philippine Bible Society (1905)

Filistliler de gidip Yahuda’da ordugah kurdular, Lehi yöresine yayıldılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ανεβησαν δε οι Φιλισταιοι και εστρατοπεδευσαν εν γη Ιουδα και διεχυθησαν εις Λεχι.

Unaccented Modern Greek Text

І посходили филистимляни, і таборували в Юди, і розтяглися до Лехі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جواب میں فلستی فوج یہوداہ کے قبائلی علاقے میں داخل ہوئی۔ وہاں وہ لحی شہر کے پاس خیمہ زن ہوئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bấy giờ, dân Phi-li-tin đi lên, đóng trại tại Giu-đa, và tràn ra đến Lê-chi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

igitur ascendentes Philisthim in terra Iuda castrametati sunt et in loco qui postea vocatus est Lehi id est Maxilla eorum est fusus exercitus

Latin Vulgate