Judges 13:24

فَوَلَدَتِ الْمَرْأَةُ ابْنًا وَدَعَتِ اسْمَهُ شَمْشُونَ. فَكَبِرَ الصَّبِيُّ وَبَارَكَهُ الرَّبُّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И жената роди син и го нарече Самсон. И момчето порасна и ГОСПОД го благослови.

Veren's Contemporary Bible

后来妇人生了一个儿子,给他起名叫参孙。孩子长大,耶和华赐福与他。

和合本 (简体字)

Žena rodi sina i nadjenu mu ime Samson. Dijete odraste i Jahve ga blagoslovi.

Croatian Bible

A tak žena ta porodila syna a nazvala jméno jeho Samson. I rostlo dítě, a žehnal jemu Hospodin.

Czech Bible Kralicka

Og Kvinden fødte en Søn, som hun gav Navnet Samson. Drengen voksede op, og HERREN velsignede ham;

Danske Bibel

Daarna baarde deze vrouw een zoon, en zij noemde zijn naam Simson; en dat knechtje werd groot, en de HEERE zegende het.

Dutch Statenvertaling

Kaj la virino naskis filon kaj donis al li la nomon Ŝimŝon. Kaj la knabo kreskis, kaj la Eternulo lin benis.

Esperanto Londona Biblio

وقتی‌که آن زن طفل خود را به دنیا آورد، او را سامسون نامید. طفل بزرگ شد و خداوند او را برکت داد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja vaimo synnyti pojan ja kutsui hänen Simson; ja lapsi kasvoi, ja Herra siunasi häntä.

Finnish Biblia (1776)

La femme enfanta un fils, et lui donna le nom de Samson. L'enfant grandit, et l'Eternel le bénit.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Weib gebar einen Sohn; und sie gab ihm den Namen Simson. Und der Knabe wuchs, und Jehova segnete ihn.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, madanm lan fè yon pitit gason, li rele l' Samson. Pitit la grandi, Seyè a te beni l'.

Haitian Creole Bible

ותלד האשה בן ותקרא את שמו שמשון ויגדל הנער ויברכהו יהוה׃

Modern Hebrew Bible

अत: स्त्री को एक पुत्र हुआ। उसने उसका नाम शिमशोन रखा। शिमशोन बड़ा हुआ और योहवा ने उसे आशीर्वाद दिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És szült az asszony fiat, és nevezé annak nevét Sámsonnak, és felnevekedék a gyermek, és megáldá őt az Úr.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi la donna partorì un figliuolo, a cui pose nome Sansone. Il bambino crebbe, e l’Eterno lo benedisse.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary niteraka zazalahy ravehivavy, ka ny anarany nataony hoe Samsona; dia nitombo ny zaza, ary Jehovah nitahy azy.

Malagasy Bible (1865)

Na ka whanau taua wahine, he tama, a huaina ana e ia tona ingoa ko Hamahona: na ka tupu taua tamaiti, a ka manaakitia e Ihowa.

Maori Bible

Og kvinnen fødte en sønn og gav ham navnet Samson; og gutten vokste op, og Herren velsignet ham.

Bibelen på Norsk (1930)

Porodziła tedy ona niewiasta syna, i nazwała imię jego Samson; i rosło dziecię, a błogosławił mu Pan.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Depois teve esta mulher um filho, a quem pôs o nome de Sansão; e o menino cresceu, e o Senhor o abençoou.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Femeia a născut un fiu, şi i -a pus numele Samson. Copilul a crescut, şi Domnul l -a binecuvîntat.

Romanian Cornilescu Version

Y la mujer parió un hijo, y llamóle por nombre Samsón. Y el niño creció, y JEHOVÁ lo bendijo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därefter födde hans hustru en son och gav honom namnet Simson; och gossen växte upp, och HERREN välsignade honom.

Swedish Bible (1917)

At nanganak ang babae ng isang lalake, at tinawag ang kaniyang pangalan na Samson. At ang bata'y lumaki, at pinagpala ng Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

Ve kadın bir erkek çocuk doğurdu. Adını Şimşon koydu. Çocuk büyüyüp gelişti. RAB de onu kutsadı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εγεννησεν η γυνη υιον και εκαλεσε το ονομα αυτου Σαμψων και ηυξηνθη το παιδιον, και ευλογησεν αυτο ο Κυριος.

Unaccented Modern Greek Text

І породила та жінка сина, і назвала ім'я йому: Самсон. І виростав той хлопець, і Господь благословляв його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کچھ دیر کے بعد منوحہ کے ہاں بیٹا پیدا ہوا۔ بیوی نے اُس کا نام سمسون رکھا۔ بچہ بڑا ہوتا گیا، اور رب نے اُسے برکت دی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người đàn bà này sanh một con trai, đặt tên là Sam-sôn. Ðứa trẻ lớn lên, và Ðức Giê-hô-va ban phước cho.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

peperit itaque filium et vocavit nomen eius Samson crevitque puer et benedixit ei Dominus

Latin Vulgate