Joshua 8:25

فَكَانَ جَمِيعُ الَّذِينَ سَقَطُوا فِي ذلِكَ الْيَوْمِ مِنْ رِجَال وَنِسَاءٍ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا، جَمِيعُ أَهْلِ عَايٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И всичките паднали в онзи ден, мъже и жени, бяха дванадесет хиляди — всичките хора на Гай.

Veren's Contemporary Bible

当日杀毙的人,连男带女共有一万二千,就是艾城所有的人。

和合本 (简体字)

Bilo je dvanaest tisuća onih koji su izginuli toga dana, ljudi i žena - sav Aj.

Croatian Bible

A bylo všech, kteříž padli v ten den, od muže až do ženy, dvanácte tisíců; všickni ti byli z Hai.

Czech Bible Kralicka

Alle de, der faldt på den Dag, Mænd og Kvinder, udgjorde 12000, alle Indbyggerne i Aj.

Danske Bibel

En het geschiedde, dat allen, die te dien dage vielen, zo mannen als vrouwen, waren twaalf duizend, al te zamen lieden van Ai.

Dutch Statenvertaling

Kaj la nombro de ĉiuj falintoj en tiu tago, viroj kaj virinoj, estis dek du mil, ĉiuj loĝantoj de Aj.

Esperanto Londona Biblio

در همان روز تمام ساکنان عای که در حدود دوازده هزار زن و مرد بودند، کشته شدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kaikki ne, jotka lankesivat sinä päivänä sekä miehistä että vaimoista, heitä oli kaksitoistakymmentä tuhatta, kaikki Ain kansa.

Finnish Biblia (1776)

Il y eut au total douze mille personnes tuées ce jour-là, hommes et femmes, tous gens d'Aï.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und alle an selbigem Tage Gefallenen, sowohl Männer als Weiber, waren zwölftausend, alle Leute von Ai.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jou sa a, yo touye douzmil (12000) moun, fi kou gason, ki t'ap viv nan lavil Ayi a.

Haitian Creole Bible

ויהי כל הנפלים ביום ההוא מאיש ועד אשה שנים עשר אלף כל אנשי העי׃

Modern Hebrew Bible

उस दिन ऐ के सभी लोग मारे गए। वहाँ बारह हजार स्त्री पुरुष थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mindazok pedig, a kik e napon elhullottak, férfiak és asszonyok együtt, tizenkét ezeren valának; Ainak minden embere.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tutti quelli che caddero in quel giorno, fra uomini e donne, furon dodicimila: vale a dire tutta la gente d’Ai.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary izay rehetra maty tamin'izany andro izany, na lehilahy na vehivavy, dia roa arivo amby iray alina, dia ny mponina rehetra tao Ay.

Malagasy Bible (1865)

A, ko nga tangata katoa i hinga i taua ra, nga tane me nga wahine, kotahi tekau ma rua mano, ko nga tangata katoa hoki o Hai.

Maori Bible

Og de som falt på den dag, menn og kvinner, var tolv tusen, alle Ais innbyggere.

Bibelen på Norsk (1930)

I było wszystkich, którzy polegli dnia onego, od męża aż do niewiasty dwanaście tysięcy, wszystkich obywateli Haj.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, todos os que caíram naquele dia, assim homens como mulheres, foram doze mil, isto é, todos os de Ai.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În totul au fost douăsprezece mii de inşi ucişi în ziua aceea, bărbaţi şi femei, toţi oameni din Ai.

Romanian Cornilescu Version

Y el número de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fué doce mil, todos los de Hai.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de som föllo på den dagen, män och kvinnor, utgjorde tillsammans tolv tusen personer, allt folket i Ai.

Swedish Bible (1917)

At ang lahat na nabuwal ng araw na yaon, lalake at gayon din ang babae ay labing dalawang libo, lahat ng mga tao sa Hai.

Philippine Bible Society (1905)

O gün Ay halkının tümü öldürüldü. Öldürülenlerin toplamı, kadın erkek, on iki bin kişiydi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και παντες οι πεσοντες εν τη ημερα εκεινη, ανδρες τε και γυναικες, ησαν δωδεκα χιλιαδες, παντες οι ανθρωποι της Γαι.

Unaccented Modern Greek Text

І було всіх, що впали того дня, від чоловіка й аж до жінки, дванадцять тисяч, усі айські мешканці.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس دن عَی کے تمام مرد اور عورتیں مارے گئے، کُل 12,000 افراد۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trong ngày đó, hết thảy người A-hi, nam và nữ, đều bị ngã chết, số là mười hai ngàn người.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

erant autem qui in eo die conciderant a viro usque ad mulierem duodecim milia hominum omnes urbis Ahi

Latin Vulgate