John 4:31

وَفِي أَثْنَاءِ ذلِكَ سَأَلَهُ تَلاَمِيذُهُ قَائِلِينَ: «يَامُعَلِّمُ، كُلْ»

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Междувременно учениците молеха Иисус, като казваха: Равви, яж.

Veren's Contemporary Bible

这其间,门徒对耶稣说:「拉比,请吃。」

和合本 (简体字)

Učenici ga dotle nudili: "Učitelju, jedi!"

Croatian Bible

Mezi tím pak prosili ho učedlníci, řkouce: Mistře, pojez.

Czech Bible Kralicka

Imidlertid bade Disciplene ham og sagde: "Rabbi, spis!"

Danske Bibel

En ondertussen baden Hem de discipelen, zeggende: Rabbi, eet.

Dutch Statenvertaling

Dume la disĉiploj petis lin, dirante: Rabeno, manĝu.

Esperanto Londona Biblio

در این ضمن شاگردان از عیسی خواهش كرده گفتند: «ای استاد، چیزی بخور.»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta sillä välillä rukoilivat opetuslapset häntä, sanoen: Rabbi, syö.

Finnish Biblia (1776)

Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange.

French Traduction de Louis Segond (1910)

In der Zwischenzeit aber baten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Disip yo menm, bò pa yo, t'ap mande Jezi pou l' manje. Yo t'ap di l': Tanpri, Mèt, manje kichòy non!

Haitian Creole Bible

טרם יבאו ותלמידיו בקשו ממנו לאמר אכל נא אדני׃

Modern Hebrew Bible

इसी समय यीशु के शिष्य उससे विनती कर रहे थे, “हे रब्बी, कुछ खा ले।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Aközben pedig kérék őt a tanítványok, mondván: Mester, egyél!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Intanto i discepoli lo pregavano, dicendo: Maestro, mangia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary raha tsy mbola tonga izy ireny, ny mpianany dia nangataka taminy ka nanao hoe: Hano, Raby ô.

Malagasy Bible (1865)

I taua takiwa ano ka tohe nga akonga ki a ia, ka mea, E te Kaiwhakaako, e kai ra.

Maori Bible

Imens bad disiplene ham og sa: Rabbi, et!

Bibelen på Norsk (1930)

A tymczasem prosili go uczniowie, mówiąc: Mistrzu! jedz.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Entrementes os seus discípulos lhe rogavam, dizendo: Rabi, come.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În timpul acesta, ucenicii Îl rugau să mănînce, şi ziceau: ,,Învăţătorule, mănîncă!``

Romanian Cornilescu Version

Entre tanto los discípulos le rogaban, diciendo: Rabbí, come.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Under tiden bådo lärjungarna honom och sade: »Rabbi, tag och ät.»

Swedish Bible (1917)

Samantala ay ipinamamanhik sa kaniya ng mga alagad, na nangagsasabi, Rabi, kumain ka.

Philippine Bible Society (1905)

Bu arada öğrencileri O’na, “Rabbî, yemek ye!” diye rica ediyorlardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εν δε τω μεταξυ οι μαθηται παρεκαλουν αυτον λεγοντες Ραββι, φαγε.

Unaccented Modern Greek Text

Тим часом же учні просили Його та й казали: Учителю, їж!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِتنے میں شاگرد زور دے کر عیسیٰ سے کہنے لگے، ”اُستاد، کچھ کھانا کھا لیں۔“

Urdu Geo Version (UGV)

Song le, môn đồ nài nỉ một bên Ngài mà rằng: Thưa thầy, xin hãy ăn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

interea rogabant eum discipuli dicentes rabbi manduca

Latin Vulgate