John 11:5

وَكَانَ يَسُوعُ يُحِبُّ مَرْثَا وَأُخْتَهَا وَلِعَازَرَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Иисус любеше Марта и сестра й, и Лазар.

Veren's Contemporary Bible

耶稣素来爱马大和她妹子并拉撒路。

和合本 (简体字)

A Isus ljubljaše Martu i njezinu sestru i Lazara.

Croatian Bible

Miloval pak Ježíš Martu i sestru její i Lazara.

Czech Bible Kralicka

Men Jesus elskede Martha og hendes Søster og Lazarus.

Danske Bibel

Jezus nu had Martha, en haar zuster, en Lazarus lief.

Dutch Statenvertaling

Kaj Jesuo amis Martan kaj ŝian fratinon kaj Lazaron.

Esperanto Londona Biblio

عیسی مرتا و خواهر او و ایلعازر را دوست می‌داشت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta Jesus rakasti Marttaa, ha hänen sisartansa, ja Latsarusta.

Finnish Biblia (1776)

Or, Jésus aimait Marthe, et sa soeur, et Lazare.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jesus aber liebte die Martha und ihre Schwester und den Lazarus.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jezi te renmen Mat, Mari, sè l' la, ansanm ak Laza.

Haitian Creole Bible

וישוע אהב את מרתא ואת אחותה ואת לעזר׃

Modern Hebrew Bible

यीशु, मारथा, उसकी बहन और लाज़र को प्यार करता था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Szereti vala pedig Jézus Márthát és annak nőtestvérét, és Lázárt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or Gesù amava Marta e sua sorella e Lazzaro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jesosy tia an'i Marta sy ny rahavaviny ary Lazarosy.

Malagasy Bible (1865)

Na i aroha a Ihu ki a Mata raua ko tona teina, ki a Raharuhi hoki.

Maori Bible

Men Jesus elsket Marta og hennes søster og Lasarus.

Bibelen på Norsk (1930)

A Jezus umiłował Martę i siostrę jej, i Łazarza.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, Jesus amava a Marta, e a sua irmã, e a Lázaro.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi Isus iubea pe Marta, şi pe sora ei, şi pe Lazăr.

Romanian Cornilescu Version

Y amaba Jesús á Marta, y á su hermana, y á Lázaro.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Jesus hade Marta och hennes syster och Lasarus kära.

Swedish Bible (1917)

Iniibig nga ni Jesus si Marta, at ang kaniyang kapatid na babae, at si Lazaro.

Philippine Bible Society (1905)

İsa Marta’yı, kızkardeşini ve Lazar’ı severdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ηγαπα δε ο Ιησους την Μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον Λαζαρον.

Unaccented Modern Greek Text

А Ісус любив Марту, і сестру її, і Лазаря.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

عیسیٰ مرتھا، مریم اور لعزر سے محبت رکھتا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, Ðức Chúa Jêsus yêu Ma-thê, em người và La-xa-rơ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

diligebat autem Iesus Martham et sororem eius Mariam et Lazarum

Latin Vulgate