John 1:8

لَمْ يَكُنْ هُوَ النُّورَ، بَلْ لِيَشْهَدَ لِلنُّورِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Той не беше светлината, но свидетелства за светлината;

Veren's Contemporary Bible

他不是那光,乃是要为光作见证。

和合本 (简体字)

Ne bijaše on Svjetlo, nego - da posvjedoči za Svjetlo.

Croatian Bible

Nebyl on to Světlo, ale poslán byl, aby svědectví vydával o tom Světle.

Czech Bible Kralicka

Han var ikke Lyset, men han skulde vidne om Lyset.

Danske Bibel

Hij was het Licht niet, maar was gezonden, opdat hij van het Licht getuigen zou.

Dutch Statenvertaling

Li ne estis la lumo, sed li venis, por atesti pri la lumo.

Esperanto Londona Biblio

او خود آن نور نبود، بلكه آمد تا بر آن نور شهادت دهد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ei hän ollut valkeus, mutta hän oli lähetetty valkeudesta todistamaan.

Finnish Biblia (1776)

Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er war nicht das Licht, sondern auf daß er zeugte von dem Lichte.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pa li menm ki te limyè a. Li te vin pou sèvi temwen pou pale sou limyè a.

Haitian Creole Bible

הוא לא היה האור כי אם להעיד על האור׃

Modern Hebrew Bible

वह खुद प्रकाश नहीं था बल्कि वह तो लोगों को प्रकाश की साक्षी देने आया था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nem ő vala a világosság, hanem *jött,* hogy bizonyságot tegyen a világosságról.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Egli stesso non era la luce, ma venne per render testimonianza alla luce.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tsy izy anefa no Ilay Mazava, fa tonga ho vavolombelona hanambara ny Mazava ihany izy.

Malagasy Bible (1865)

Ehara ia i te marama, engari i haere mai hei kaiwhakaatu mo te marama.

Maori Bible

Han var ikke lyset, men han skulde vidne om lyset.

Bibelen på Norsk (1930)

Nie byłci on tą światłością, ale przyszedł, aby świadczył o tej światłości.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Nu era el Lumina, ci el a venit ca să mărturisească despre Lumină.

Romanian Cornilescu Version

No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Icke var han ljuset, men han skulle vittna om ljuset.

Swedish Bible (1917)

Hindi siya ang ilaw, kundi pumarito upang kaniyang patotohanan ang ilaw.

Philippine Bible Society (1905)

Kendisi ışık değildi, ama ışığa tanıklık etmeye geldi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δεν ητο εκεινος το φως, αλλα δια να μαρτυρηση περι του φωτος.

Unaccented Modern Greek Text

Він тим Світлом не був, але свідчити мав він про Світло.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ خود تو نور نہ تھا بلکہ اُسے صرف نور کی گواہی دینی تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chính người chẳng phải là sự sáng, song người phải làm chứng về sự sáng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumine

Latin Vulgate