John 1:4

فِيهِ كَانَتِ الْحَيَاةُ، وَالْحَيَاةُ كَانَتْ نُورَ النَّاسِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

В Него беше живот и животът беше светлината на хората.

Veren's Contemporary Bible

生命在他里头,这生命就是人的光。

和合本 (简体字)

u njoj bijaše život i život bijaše ljudima svjetlo;

Croatian Bible

V něm život byl, a život byl světlo lidí.

Czech Bible Kralicka

I det var Liv, og Livet var Menneskenes Lys.

Danske Bibel

In Hetzelve was het Leven, en het Leven was het Licht der mensen.

Dutch Statenvertaling

En li estis la vivo, kaj la vivo estis la lumo de la homoj.

Esperanto Londona Biblio

حیات از او به وجود آمد و آن حیات

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänessä oli elämä, ja elämä oli ihmisten valkeus,

Finnish Biblia (1776)

En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

In ihm war Leben, und das Leben war das Licht der Menschen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lavi, se nan li sa te ye. Se lavi sa a ki te bay tout moun limyè.

Haitian Creole Bible

בו היו חיים והחיים היו אור בני האדם׃

Modern Hebrew Bible

उसी में जीवन था और वह जीवन ही दुनिया के लोगों के लिये प्रकाश (ज्ञान, भलाई) था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ő benne vala az élet, és az élet vala az emberek világossága;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

In lei era la vita; e la vita era la luce degli uomini;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

In him was life; and the life was the light of men.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izy no nisiam-piainana; ary ny fiainana no fanazavana ny olona.

Malagasy Bible (1865)

I a ia te ora; ko te ora te marama mo nga tangata.

Maori Bible

I ham var liv, og livet var menneskenes lys.

Bibelen på Norsk (1930)

W niem był żywot, a żywot był oną światłością ludzką.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În El era viaţa, şi viaţa era lumina oamenilor.

Romanian Cornilescu Version

En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

I det var liv, och livet var människornas ljus.

Swedish Bible (1917)

Nasa kaniya ang buhay; at ang buhay ay siyang ilaw ng mga tao.

Philippine Bible Society (1905)

Yaşam O’ndaydı ve yaşam insanların ışığıydı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εν αυτω ητο ζωη, και η ζωη ητο το φως των ανθρωπων.

Unaccented Modern Greek Text

І життя було в Нім, а життя було Світлом людей.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس میں زندگی تھی، اور یہ زندگی انسانوں کا نور تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trong Ngài có sự sống, sự sống là sự sáng của loài người.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

in ipso vita erat et vita erat lux hominum

Latin Vulgate