إِلَى خَاصَّتِهِ جَاءَ، وَخَاصَّتُهُ لَمْ تَقْبَلْهُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
При Своите Си дойде, но Своите Му не Го приеха.
Veren's Contemporary Bible
他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
和合本 (简体字)
K svojima dođe i njegovi ga ne primiše.
Croatian Bible
Do svého vlastního přišel, a vlastní jeho nepřijali ho.
Czech Bible Kralicka
Han kom til sit eget, og hans egne toge ikke imod ham.
Danske Bibel
Hij is gekomen tot het Zijne, en de Zijnen hebben Hem niet aangenomen.
Dutch Statenvertaling
Li venis al siaj propraĵoj, kaj liaj propruloj lin ne akceptis.
Esperanto Londona Biblio
او به قلمرو خود آمد ولی متعلّقانش او را قبول نكردند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Hän tuli omillensa, ja ei hänen omansa häntä ottaneet vastaan,
Finnish Biblia (1776)
Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Er kam in das Seinige, und die Seinigen nahmen ihn nicht an;
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Li vin nan peyi l'; men tout moun nan peyi l' pa t' resevwa li.
Haitian Creole Bible
הוא בא אל אשר לו ואשר המה לו לא קבלהו׃
Modern Hebrew Bible
वह अपने घर आया था और उसके अपने ही लोगों ने उसे अपनाया नहीं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Az övéi közé jöve, és az övéi nem fogadák be őt.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E’ venuto in casa sua, e i suoi non l’hanno ricevuto;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
He came unto his own, and his own received him not.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Tonga tany amin'ny Azy Izy, fa ny Azy tsy nandray Azy.
Malagasy Bible (1865)
I haere mai ia ki ona, a kihai ona i manako ki a ia.
Maori Bible
Han kom til sitt eget, og hans egne tok ikke imot ham.
Bibelen på Norsk (1930)
Do swej własności przyszedł, ale go właśni jego nie przyjęli.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
A venit la ai Săi, şi ai Săi nu L-au primit.
Romanian Cornilescu Version
Á lo suyo vino, y los suyos no le recibieron.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Han kom till sitt eget, och hans egna togo icke emot honom.
Swedish Bible (1917)
Siya'y naparito sa sariling kaniya, at siya'y hindi tinanggap ng mga sariling kaniya.
Philippine Bible Society (1905)
Kendi yurduna geldi, ama kendi halkı O’nu kabul etmedi.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εις τα ιδια ηλθε, και οι ιδιοι δεν εδεχθησαν αυτον.
Unaccented Modern Greek Text
До свого Воно прибуло, та свої відцурались Його.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
وہ اُس میں آیا جو اُس کا اپنا تھا، لیکن اُس کے اپنوں نے اُسے قبول نہ کیا۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ngài đã đến trong xứ mình, song dân mình chẳng hề nhận lấy.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
in propria venit et sui eum non receperunt
Latin Vulgate