Job 7:5

لَبِسَ لَحْمِيَ الدُّودُ مَعَ مَدَرِ التُّرَابِ. جِلْدِي كَرِشَ وَسَاخََ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Плътта ми е покрита с червеи и буци пръст, кожата ми се пука и гноясва.

Veren's Contemporary Bible

我的肉体以虫子和尘土为衣;我的皮肤才收了口又重新破裂。

和合本 (简体字)

PÓut moju crvi i blato odjenuše, koža na meni puca i raščinja se.

Croatian Bible

Tělo mé odíno jest červy a strupem i prachem, kůže má puká se a rozpouští.

Czech Bible Kralicka

Mit Legeme er klædt med Orme og Skorpe, min Hud skrumper ind og væsker.

Danske Bibel

Mijn vlees is met het gewormte en met het gruis des stofs bekleed; mijn huid is gekliefd en verachtelijk geworden.

Dutch Statenvertaling

Mia korpo estas kovrita de vermoj kaj de pecoj da tero; Mia haŭto krevis kaj putras.

Esperanto Londona Biblio

تن من پوشیده از کِرم و گرد و خاک است و پوست بدنم تَرَک خورده و چِرک گرفته است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minun lihani on puetettu madoilla ja maan tomulla; minun nahkani on ahvettunut ja hyljätyksi tullut.

Finnish Biblia (1776)

Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, Ma peau se crevasse et se dissout.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Mein Fleisch ist bekleidet mit Gewürm und Erdkrusten, meine Haut zieht sich zusammen und eitert.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout kò m' plen vè ak gwo plak bouton toupatou. Po m' fann fann, l'ap bay postim.

Haitian Creole Bible

לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס׃

Modern Hebrew Bible

मेरा शरीर कीड़ों और धूल से ढका हुआ है। मेरी त्वचा चिटक गई है और इसमें रिसते हुए फोड़े भर गये हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Testem férgekkel van fedve és a pornak piszokjával; bőröm összehúzódik és meggennyed.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La mia carne è coperta di vermi e di croste terrose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny nofoko mitafy olitra sy baingan-tany; efa maina ny hoditro, kanjo mitsiranorano indray.

Malagasy Bible (1865)

Ko te kakahu mo oku kikokiko he kutukutu, he pokuru oneone; ka kukuti toku kiri, a ka ngatata ano.

Maori Bible

Mitt kjøtt er klædd med makk og med skorper som av jord; min hud skrukner og brister.

Bibelen på Norsk (1930)

Obleczone jest ciało moje w robaki i w plugastwo z prochu; skóra moja popadała się, i rozsiadła się.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele endurece, e torna a rebentar-se.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Trupul mi se acopere cu viermi şi cu o coajă pămîntoasă, pielea-mi crapă şi se desface.

Romanian Cornilescu Version

Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; Mi piel hendida y abominable.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Med förruttnelsens maskar höljes min kropp,  med en skorpa lik jord;  min hud skrymper samman och faller sönder.

Swedish Bible (1917)

Ang aking laman ay nabibihisan ng mga uod at ng libag na alabok; ang aking balat ay namamaga at putok putok.

Philippine Bible Society (1905)

Bedenimi kurt, kabuk kaplamış, Çatlayan derimden irin akıyor.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η σαρξ μου ειναι περιενδεδυμενη σκωληκας και βωλους χωματος το δερμα μου διασχιζεται και ρεει.

Unaccented Modern Greek Text

Зодяглось моє тіло червою та струпами в поросі, шкіра моя затверділа й бридка...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میرے جسم کی ہر جگہ کیڑے اور کھرنڈ پھیل گئے ہیں، میری سکڑی ہوئی جِلد میں پیپ پڑ گئی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thịt tôi bị bao phủ giòi tửa và lấp đất; Da tôi nứt nẻ và chảy mủ ra!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

induta est caro mea putredine et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta est

Latin Vulgate