Job 41:33

لَيْسَ لَهُ فِي الأَرْضِ نَظِيرٌ. صُنِعَ لِعَدَمِ الْخَوْفِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

На земята няма никой като него, направен да няма страх.

Veren's Contemporary Bible

在地上没有像牠造的那样,无所惧怕。

和合本 (简体字)

Dens Lige findes ikke på Jord, den er skabt til ikke at frygte.

Danske Bibel

Ne ekzistas sur la tero io simila al ĝi; Ĝi estas kreita sentima.

Esperanto Londona Biblio

در روی زمین هیچ حیوانی مانند او بی‌باک نیست.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ei ole maalla hänen vertaistansa; hän on tehty pelkäämättömäksi.

Finnish Biblia (1776)

Sur la terre nul n'est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Pa gen bèt tankou l' sou latè. Bondye kreye l' pou l' pa janm pè anyen.

Haitian Creole Bible

אין על עפר משלו העשו לבלי חת׃

Modern Hebrew Bible

लिब्यातान सा कोई और जन्तु धरती पर नहीं है। वह ऐसा पशु है जिसे निर्भय बनाया गया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nincs e földön hozzá hasonló, a mely úgy teremtetett, hogy ne rettegjen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Non v’è sulla terra chi lo domi; è stato fatto per non aver paura.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Upon earth there is not his like, who is made without fear.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

I te whenua nei kahore he mea hei rite mona, he mea i hanga nei kahore ona wehi.

Maori Bible

Na terra não há coisa que se lhe possa comparar; pois foi feito para estar sem pavor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pe pămînt nimic nu -i este stăpîn; este făcut, ca să nu se teamă de nimic.

Romanian Cornilescu Version

No hay sobre la tierra su semejante, Hecho para nada temer.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Sa ibabaw ng lupa ay walang gaya niya, na likhang walang takot.

Philippine Bible Society (1905)

Yeryüzünde bir eşi daha yoktur, Korkusuz bir yaratıktır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Επι της γης δεν υπαρχει ομοιον αυτου, δεδημιουργημενον ουτως αφοβον.

Unaccented Modern Greek Text

دنیا میں اُس جیسا کوئی مخلوق نہیں، ایسا بنایا گیا ہے کہ کبھی نہ ڈرے۔

Urdu Geo Version (UGV)

(41:24) Tại thế thượng, chẳng có vật chi giống như nó; Nó được dựng nên để không sợ gì hết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

non est super terram potestas quae conparetur ei qui factus est ut nullum timeret

Latin Vulgate