Job 3:7

هُوَذَا ذلِكَ اللَّيْلُ لِيَكُنْ عَاقِرًا، لاَ يُسْمَعْ فِيهِ هُتَافٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ето, безплодна да бъде онази нощ, да не влезе в нея ликуване!

Veren's Contemporary Bible

愿那夜没有生育,其间也没有欢乐的声音。

和合本 (简体字)

A noć ona bila žalosna dovijeka, ne čulo se u njoj radosno klicanje!

Croatian Bible

Ó by noc ta byla osaměla, a zpěvu aby nebylo v ní.

Czech Bible Kralicka

Ja, denne Nat vorde gold, der lyde ej Jubel i den!

Danske Bibel

Ziet, diezelve nacht zij eenzaam; dat geen vrolijk gezang daarin kome;

Dutch Statenvertaling

Ho, tiu nokto estu soleca; Neniu ĝojkrio aŭdiĝu en ĝi.

Esperanto Londona Biblio

آن شب، شبی خاموش باشد و صدای خوشی در آن شنیده نشود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Katso, olkoon se yö yksinäinen ja älköön yhtäkään iloa tulko siihen.

Finnish Biblia (1776)

Que cette nuit devienne stérile, Que l'allégresse en soit bannie!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Siehe, jene Nacht sei unfruchtbar, es trete kein Jubel in sie ein!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou jou lannwit sa a fè cheve nan tèt moun kanpe, pou yo pa tande pèsonn ap ri!

Haitian Creole Bible

הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו׃

Modern Hebrew Bible

वह रात कुछ भी उत्पन्न न करे। कोई भी आनन्द ध्वनि उस रात को सुनाई न दे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az az éjszaka! Legyen az magtalan, ne legyen örvendezés azon.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quella notte sia notte sterile, e non vi s’oda grido di gioia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Indro izany alina izany aoka ho momba izy; Aoka tsy ho velona ao ny hoby;

Malagasy Bible (1865)

Nana, kia mokemoke taua po, kaua te reo koa e uru ki roto.

Maori Bible

Ja, ufruktbar bli den natt! Aldri lyde det jubel i den!

Bibelen på Norsk (1930)

Bodaj noc ona była samotna, a śpiewania aby nie było w niej!

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ah! Seja estéril aquela noite; que nela não entre voz de regozijo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Da, stearpă să fie noaptea aceea, ducă-se veselia din ea!

Romanian Cornilescu Version

¡Oh si fuere aquella noche solitaria, Que no viniera canción alguna en ella!

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ja, ofruktsam blive den natten,  aldrig höje sig jubel under den.

Swedish Bible (1917)

Narito, mapagisa ang gabing yaon; huwag nawang datnan yaon ng masayang tinig.

Philippine Bible Society (1905)

Kısır olsun o gece, Sevinç sesi duyulmasın içinde.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ιδου, ερημος να ηναι η νυξ εκεινη φωνη χαρμοσυνος να μη επελθη επ αυτην.

Unaccented Modern Greek Text

Тож ця ніч нехай буде самітна, хай не прийде до неї співання!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ رات بانجھ رہے، اُس میں خوشی کا نعرہ نہ لگایا جائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Phải, nguyện cho đêm ấy bị son sẻ; Tiếng vui cười chớ vang ra trong khoảng nó!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sit nox illa solitaria nec laude digna

Latin Vulgate