Jeremiah 6:2

اَلْجَمِيلَةُ اللَّطِيفَةُ ابْنَةُ صِهْيَوْنَ أُهْلِكُهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ще изтребя красавицата и изнежената, сионската дъщеря.

Veren's Contemporary Bible

那秀美娇嫩的锡安女子(就是指民的意思),我必剪除。

和合本 (简体字)

Može li se Kći sionska usporedit' s nježnom tratinom?

Croatian Bible

Panně krásné a rozkošné připodobnil jsem byl dceru Sionskou.

Czech Bible Kralicka

Jeg tilintetgør Zions Datter, den yndige, forvænte

Danske Bibel

Ik heb wel de dochter Sions bij een schone en wellustige vrouw vergeleken;

Dutch Statenvertaling

Al bela kaj delikata virino Mi similigis la filinon de Cion.

Esperanto Londona Biblio

شهر صهیون زیباست، ولی ویران خواهد شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä olen verrannut Zionin tyttären kauniisen ja ihanaiseen:

Finnish Biblia (1776)

La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Schöne und die Verzärtelte, die Tochter Zion, vertilge ich.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou menm lavil Jerizalèm, atout ou bèl la, atout tout moun renmen ou lan, yo pral detwi ou.

Haitian Creole Bible

הנוה והמענגה דמיתי בת ציון׃

Modern Hebrew Bible

सिय्योन की पुत्री, तुम एक सुन्दर चरागाह के समान हो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A szép és elkényeztetett asszonyhoz tettem hasonlóvá Sion leányát.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La bella, la voluttuosa figliuola di Sion io la distruggo!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ziona zanakavavy dia ampitoviko amin'ny fiandrasan-ondry misy ahitra milenodenoka.

Malagasy Bible (1865)

Ka tapahia atu e ahau te wahine ataahua, te wahine whakatarapi, te tamahine a Hiona.

Maori Bible

Den fagre og forkjælede, Sions datter, gjør jeg til intet.

Bibelen på Norsk (1930)

Pięknej, rozkosznej pannie przypodobałem był córkę Syońską;

Polish Biblia Gdanska (1881)

A formosa e delicada, a filha de Sião, eu a exterminarei.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pe frumoasa şi supţirica fiică a Sionului, o nimicesc!

Romanian Cornilescu Version

Á mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Hon som är så fager och förklemad, dottern Sion,      henne skall jag förgöra.

Swedish Bible (1917)

Ang maganda at maayos na babae, ang anak na babae ng Sion, ihihiwalay ko.

Philippine Bible Society (1905)

Siyon kızını, o güzel, narin kızı yok edeceğim.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Παρωμοιασα την θυγατερα της Σιων με χαριεσσαν και τρυφεραν γυναικα.

Unaccented Modern Greek Text

І викореню Я Сіонську дочку, вродливу та випещену.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

صیون بیٹی کتنی من موہن اور نازک ہے۔ لیکن مَیں اُسے ہلاک کر دوں گا،

Urdu Geo Version (UGV)

Ta sẽ hủy diệt gái đẹp đẽ yểu điệu của Si-ôn!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

speciosae et delicatae adsimilavi filiam Sion

Latin Vulgate