Jeremiah 41:15

أَمَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ نَثَنْيَا فَهَرَبَ بِثَمَانِيَةِ رِجَال مِنْ وَجْهِ يُوحَانَانَ وَسَارَ إِلَى بَنِي عَمُّونَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Исмаил, синът на Натания, избяга от Йоанан с осем мъже и отиде при синовете на Амон.

Veren's Contemporary Bible

尼探雅的儿子以实玛利和八个人脱离约哈难的手,逃往亚扪人那里去了。

和合本 (简体字)

Ali Jišmael, sin Netanijin, sa osam ljudi, pobježe od Johanana i ode k sinovima Amonovim.

Croatian Bible

Izmael pak syn Netaniášův ušel před Jochananem s osmi muži, a přišel k Ammonitským.

Czech Bible Kralicka

Men Jisjmael Netanjas Søn, slap fra Johanan med otte Mand og drog til Ammoniterne.

Danske Bibel

Doch Ismaël, de zoon van Nethanja, ontkwam van Johanans aangezicht, met acht mannen, en hij toog tot de kinderen Ammons.

Dutch Statenvertaling

Sed Iŝmael, filo de Netanja, forkuris de Joĥanan kun ok homoj kaj iris al la Amonidoj.

Esperanto Londona Biblio

امّا اسماعیل به اتّفاق هشت نفر از مردان خود موفّق به فرار شد و همه به طرف سرزمین آمون رفتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta Ismael Netanjan poika, pääsi Johanan edestä kahdeksan miehen kanssa, ja pakeni Ammonin lasten tykö.

Finnish Biblia (1776)

Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ismael aber, der Sohn Nethanjas, entrann vor Jochanan mit acht Männern und zog zu den Kindern Ammon.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Izmayèl menm ansanm ak wit nan moun pa l' yo kouri pou Jokanan, yo chape kò yo nan peyi Amon an.

Haitian Creole Bible

וישמעאל בן נתניה נמלט בשמנה אנשים מפני יוחנן וילך אל בני עמון׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु इश्माएल और उसके आठ व्यक्ति जोहानान से बच निकले। वे अम्मोनी लोगों के पास भाग गये।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ismáel pedig, Natániának fia nyolczadmagával szalada el Jóhanán elől, és az Ammon fiaihoz méne.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma Ismael, figliuolo di Nethania, scampò con otto uomini d’innanzi a Johanan, e se ne andò fra gli Ammoniti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa Isimaela, zanak'i Netania, sy ny olona valo lahy kosa dia afaka nandositra an'i Johanana ka lasa nankany amin'ny taranak'i Amona.

Malagasy Bible (1865)

Engari ko Ihimaera tama a Netania i mawhiti atu i a Hohanana, ratou ko nga tangata tokowaru, a haere ana ki nga tama a Amona.

Maori Bible

Men Ismael, Netanjas sønn, slapp unda fra Johanan med åtte menn, og han drog bort til Ammons barn.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale Izmael, syn Natanijaszowy, uszedł z ośmioma mężami przed Johananem, i przyszedł do synów Ammonowych.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas Ismael, filho de Netanias, com oito homens, escapou de Joanã e se foi para os filhos de Amom.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar Ismael, fiul lui Netania, a scăpat de Iohanan cu opt oameni, şi s'a dus la Amoniţi.

Romanian Cornilescu Version

Mas Ismael hijo de Nethanías se escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fué á los hijos de Ammón.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Ismael, Netanjas son, räddade sig med åtta män undan Johanan och begav sig till Ammons barn.

Swedish Bible (1917)

Nguni't si Ismael na anak ni Nethanias ay tumanan mula kay Johanan na kasama ng walong lalake, at naparoon sa mga anak ni Ammon.

Philippine Bible Society (1905)

Netanya oğlu İsmail ve sekiz adamıysa Yohanan’dan kaçıp Ammonlular’a sığındılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αλλ ο Ισμαηλ ο υιος του Νεθανιου εξεφυγεν απο του Ιωαναν μετα οκτω ανδρων και υπηγε προς τους υιους Αμμων.

Unaccented Modern Greek Text

А Ізмаїл, син Нетаніїн, утік з вісьмома людьми від Йоханана, і пішов до Аммонових синів.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اسمٰعیل آٹھ ساتھیوں سمیت فرار ہوا اور یوحنان کے ہاتھ سے بچ کر ملکِ عمون میں چلا گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Còn Ích-ma-ên, con trai Nê-tha-nia, thì cùng tám người trốn khỏi Giô-ha-nan và đi đến nơi con cái Am-môn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Ismahel autem filius Nathaniae fugit cum octo viris a facie Iohanan et abiit ad filios Ammon

Latin Vulgate