Jeremiah 4:21

حَتَّى مَتَى أَرَى الرَّايَةَ وَأَسْمَعُ صَوْتَ الْبُوقِ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Докога ще гледам знаме, ще слушам глас на тръба?

Veren's Contemporary Bible

我看见大旗,听见角声,要到几时呢?

和合本 (简体字)

Dokle ću gledati bojne znakove, slušati pozive roga?

Croatian Bible

Až dokud vídati budu korouhev, slýchati hlas trouby?

Czech Bible Kralicka

Hvor længe skal jeg skue Banneret, høre Hornet?

Danske Bibel

Hoe lang zal ik de banier zien, het geluid der bazuin horen?

Dutch Statenvertaling

Kiel longe ankoraŭ mi vidos standardon, aŭdos sonadon de korno?

Esperanto Londona Biblio

تا به کی باید شاهد چنین جنگ مهیبی باشم، و تا به کی باید صدای شیپور جنگ را بشنوم؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuinka kauvan pitää minun näkemän lippuja ja kuuleman vaskitorven ääntä?

Finnish Biblia (1776)

Jusques à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son de la trompette? -

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wie lange soll ich das Panier sehen, den Schall der Posaune hören? -

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Kilè m'a wè bout batay la? Kilè m'a sispann tande twonpèt lagè a?

Haitian Creole Bible

עד מתי אראה נס אשמעה קול שופר׃

Modern Hebrew Bible

हे यहोवा, मैं कब तक युद्ध पताकायें देखुँगा युद्ध की तुरही को कितने समय सुनूँगा

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Meddig látok még *hadi* zászlót, *és* hallom a kürt szavát?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Fino a quando vedrò la bandiera e udrò il suon della tromba?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mandra-pahoviana re no mbola hijereko ny faneva sy handrenesako ny feon'anjomara?

Malagasy Bible (1865)

Kia pehea ake te roa oku ka titiro nei ki te kara, ka rongo nei ki te tangi o te tetere?

Maori Bible

Hvor lenge skal jeg se banneret, skal jeg høre basunlyd?

Bibelen på Norsk (1930)

Dokądże widzieć będę chorągiew, i słyszeć głos trąby?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Até quando verei o estandarte, e ouvirei a voz da trombeta?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pînă cînd voi vedea steagul fîlfăind şi voi auzi sunetul trîmbiţei?`` -

Romanian Cornilescu Version

¿Hasta cuándo tengo de ver bandera, tengo de oír voz de trompeta?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Huru länge skall jag se stridsbaneret      och höra basunljud?

Swedish Bible (1917)

Hanggang kailan makikita ko ang watawat, at maririnig ang tunog ng pakakak?

Philippine Bible Society (1905)

Ne zamana dek düşman sancağını görmek, Boru sesini duymak zorunda kalacağım?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εως ποτε θελω βλεπει την σημαιαν, θελω ακουει τον ηχον της σαλπιγγος;

Unaccented Modern Greek Text

Аж доки я бачити прапора буду, буду чути голос сурми?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مجھے کب تک جنگ کا جھنڈا دیکھنا پڑے گا، کب تک نرسنگے کی آواز سننی پڑے گی؟

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi sẽ thấy cờ và nghe tiếng kèn cho đến chừng nào?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

usquequo videbo fugientem audiam vocem bucinae

Latin Vulgate