Jeremiah 38:28

فَأَقَامَ إِرْمِيَا فِي دَارِ السِّجْنِ إِلَى الْيَوْمِ الَّذِي أُخِذَتْ فِيهِ أُورُشَلِيمَ. وَلَمَّا أُخِذَتْ أُورُشَلِيمُ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Еремия остана в двора на стражата до деня, когато Ерусалим беше превзет.

Veren's Contemporary Bible

于是耶利米仍在护卫兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。

和合本 (简体字)

Jeremiju, dakle, ostaviše u tamničkom dvorištu sve do dana kad neprijatelj zauze Jeruzalem. Kad Jeruzalem zauzeše, on bijaše ondje.

Croatian Bible

Jeremiáš pak seděl v síni stráže až do toho dne, v němž dobyt jest Jeruzalém, kdežto byl, když dobýván byl Jeruzalém.

Czech Bible Kralicka

Således sad Jeremias i Vagtforgården, lige til den Dag Jerusalem blev indtaget.

Danske Bibel

En Jeremia bleef in het voorhof der bewaring tot op den dag, dat Jeruzalem werd ingenomen; en hij was er nog, als Jeruzalem was ingenomen.

Dutch Statenvertaling

Kaj Jeremia restis sur la korto de la malliberejo ĝis la tago, en kiu Jerusalem estis venkoprenita; kaj li tie estis, kiam Jerusalem estis venkoprenita.

Esperanto Londona Biblio

و مرا تا روزی که اورشلیم فتح شد، در محوطهٔ کاخ نگاه داشتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Jeremia oli pihassa vankihuoneen edessä, aina siihen päivään asti kuin Jerusalem voitettiin. Ja se tapahtui, että Jerusalem voitettiin.

Finnish Biblia (1776)

Jérémie resta dans la cour de la prison jusqu'au jour de la prise de Jérusalem. Lorsque Jérusalem fut prise, -

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jeremia blieb im Gefängnishofe bis zu dem Tage, da Jerusalem eingenommen wurde.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jeremi rete nan lakou gad palè yo jouk jou yo pran lavil Jerizalèm.

Haitian Creole Bible

וישב ירמיהו בחצר המטרה עד יום אשר נלכדה ירושלם והיה כאשר נלכדה ירושלם׃

Modern Hebrew Bible

इस प्रकार यिर्मयाह रक्षकों के संरक्षण में मन्दिर के आँगन में उस दिन तक रहा जिस दिन यरूशलेम पर अधिकार कर लिया गया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És ott marada Jeremiás a tömlöcz pitvarában mind a napig, a melyen bevevék Jeruzsálemet, és ott vala, mikor bevevék Jeruzsálemet.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E Geremia rimase nel cortile della prigione fino al giorno che Gerusalemme fu presa.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jeremia nitoetra teo amin'ny kianjan'ny trano fiambenana mandra-pahatongan'ny andro nanafahana an'i Jerosalema.

Malagasy Bible (1865)

Heoi noho ana a Heremaia i te marae o te whare herehere, a taea noatia te ra i horo ai a Hiruharama. Na, i te horonga o Hiruharama,

Maori Bible

Og Jeremias blev i vaktgården like til den dag da Jerusalem blev inntatt.

Bibelen på Norsk (1930)

A Jeremijasz siedział w sieni straży aż do onego dnia, którego wzięto Jeruzalem, gdzie był, gdy dobywano Jeruzalemu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E ficou Jeremias no átrio da guarda, até o dia em que Jerusalém foi tomada.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ieremia însă a rămas în curtea temniţei pînă în ziua luării Ierusalimului.``

Romanian Cornilescu Version

Y quedó Jeremías en el patio de la cárcel hasta el día que fué tomada Jerusalem; y allí estaba cuando Jerusalem fué tomada.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Jeremia fick stanna i fängelsegården ända till den dag då Jerusalem blev intaget.                   Jeremia, 39 Kapitlet          Uppfyllelse av profetian om Jerusalems            förstöring och Sidkias fångenskap.           Nebukadressars omvårdnad om Jeremia.            Profetia om etiopiern Ebed-Meleks                        räddning. Sedan nu Jerusalem hade blivit intaget

Swedish Bible (1917)

Sa gayo'y tumahan si Jeremias sa looban ng bantay hanggang sa araw na masakop ang Jerusalem.

Philippine Bible Society (1905)

[] Yeremya Yeruşalim’in ele geçirildiği güne dek muhafız avlusunda kaldı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εμεινεν ο Ιερεμιας εν τη αυλη της φυλακης, εως της ημερας καθ ην εκυριευθη η Ιερουσαλημ και ητο εκει, οτε η Ιερουσαλημ εκυριευθη.

Unaccented Modern Greek Text

І сидів Єремія на подвір'ї в'язниці аж до дня, коли був здобутий Єрусалим. І сталося, як був здобутий Єрусалим:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے بعد یرمیاہ یروشلم کی شکست تک شاہی محافظوں کے صحن میں قیدی رہا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giê-rê-mi ở nơi hành lang lính canh như vậy, cho đến ngày Giê-ru-sa-lem bị lấy. Khi thành bị lấy, người vẫn còn ở đó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

mansit vero Hieremias in vestibulo carceris usque ad diem quo capta est Hierusalem et factum est ut caperetur Hierusalem

Latin Vulgate