Jeremiah 31:26

عَلَى ذلِكَ اسْتَيْقَظْتُ وَنَظَرْتُ وَلَذَّ لِي نَوْمِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Затова се събудих и видях, и сънят ми беше сладък.

Veren's Contemporary Bible

先知说:「我醒了,觉著睡得香甜!」

和合本 (简体字)

Kao ono: 'Čim se probudih, pogledah: sladak li bijaše sanak moj!'"

Croatian Bible

V tom jsem procítil, a ohlédl se, a ten můj sen byl mi vděčný.

Czech Bible Kralicka

(Herved vågnede jeg og så mig om, og Søvnen havde været mig sød.)

Danske Bibel

(Hierop ontwaakte ik, en zag toe, en mijn slaap was mij zoet.)

Dutch Statenvertaling

Ĉe tio mi vekiĝis kaj ekrigardis, kaj mia sonĝo estis agrabla por mi.

Esperanto Londona Biblio

آنگاه مردم خواهند گفت، 'من خوابیدم و با نیروی تازه بیدار شدم.'

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden minä heräsin ja katselin, jossa minä olin makiasti maannut.

Finnish Biblia (1776)

Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé; Mon sommeil m'avait été agréable.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Darüber erwachte ich und sah, und mein Schlaf war mir süß.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè sa a, pèp la va di: M' al dòmi. Lè m' leve, mwen wè dòmi an te bon pou mwen.

Haitian Creole Bible

על זאת הקיצתי ואראה ושנתי ערבה לי׃

Modern Hebrew Bible

यह सुनने के बाद मैं (यिर्मयाह) जगा और अपने चारों ओर देखा। वह बड़ी आनन्ददायक नींद थी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezért vagyok ébren és vigyázok, és az én álmom édes nékem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

A questo punto mi sono svegliato e ho guardato; e il mio sonno m’è stato dolce.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary tamin'izay dia nahatsiaro aho ka nahita; Ary mamiko ny torimasoko.

Malagasy Bible (1865)

I konei ka maranga ahau, a ka titiro; na he reka ki ahau taku moe.

Maori Bible

Ved dette våknet jeg og så mig om, og jeg fant at min søvn hadde vært herlig.

Bibelen på Norsk (1930)

Wtemem ocucił i spojrzałem, a sen mój był mi wdzięczny.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Nisto acordei, e olhei; e o meu sono foi doce para mim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

La aceste lucruri m'am trezit, şi am privit; şi somnul îmi fusese dulce. -

Romanian Cornilescu Version

En esto me desperté, y vi, y mi sueño me fué sabroso.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

(Härvid uppvaknade jag och såg mig om, och min sömn hade varit ljuvlig.)

Swedish Bible (1917)

Dito'y nagising ako, at ako'y lumingap; at ang aking pagkakatulog ay masarap.

Philippine Bible Society (1905)

Bunun üzerine uyanıp baktım. Uykum bana tatlı geldi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δια τουτο εξυπνησα και εθεωρησα, και ο υπνος μου εσταθη γλυκυς εις εμε.

Unaccented Modern Greek Text

На це я збудився й побачив, і був мені сон мій приємний.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تب مَیں جاگ اُٹھا اور چاروں طرف دیکھا۔ میری نیند کتنی میٹھی رہی تھی!

Urdu Geo Version (UGV)

Bấy giờ tôi thức dậy, thấy giấc ngủ tôi ngon lắm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ideo quasi de somno suscitatus sum et vidi et somnus meus dulcis mihi

Latin Vulgate