فَصَارَ إِلَيَّ كَلاَمُ الرَّبِّ قَائِلاً:
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И словото на ГОСПОДА беше към мен и каза:
Veren's Contemporary Bible
耶和华的话就临到我说:
和合本 (简体字)
I dođe mi riječ Jahvina:
Croatian Bible
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Czech Bible Kralicka
Da kom HERRENs Ord til mig:
Danske Bibel
Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
Dutch Statenvertaling
Tiam aperis al mi la jena vorto de la Eternulo:
Esperanto Londona Biblio
خداوند به من گفت:
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Niin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:
Finnish Biblia (1776)
Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè sa a, Seyè a di m' konsa:
Haitian Creole Bible
ויהי דבר יהוה אלי לאמור׃
Modern Hebrew Bible
तब यहोवा से सन्देश मेरे पास आया,
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És szóla az Úr nékem, mondván:
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Then the word of the LORD came to me, saying,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Dia tonga tamiko ny tenin'i Jehovah hoe :
Malagasy Bible (1865)
Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia,
Maori Bible
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
Bibelen på Norsk (1930)
I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Polish Biblia Gdanska (1881)
Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Şi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
Romanian Cornilescu Version
Entonces fué á mí palabra de JEHOVÁ, diciendo:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och HERRENS ord kom till mig han sade:
Swedish Bible (1917)
Nang magkagayo'y dumating sa akin ang salita ng Panginoon, na nagsasabi,
Philippine Bible Society (1905)
RAB bana yine seslendi:
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Τοτε εγεινε λογος Κυριου προς εμε, λεγων,
Unaccented Modern Greek Text
І було мені слово Господнє, говорячи:
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
تب رب مجھ سے ہم کلام ہوا،
Urdu Geo Version (UGV)
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng:
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et factum est verbum Domini ad me dicens
Latin Vulgate