James 1:3

عَالِمِينَ أَنَّ امْتِحَانَ إِيمَانِكُمْ يُنْشِئُ صَبْرًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

като знаете, че изпитанието на вашата вяра произвежда твърдост.

Veren's Contemporary Bible

因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。

和合本 (简体字)

znajući da prokušanost vaše vjere rađa postojanošću.

Croatian Bible

Vědouce, že zkušení víry vaší působí trpělivost.

Czech Bible Kralicka

vidende, at eders Tros Prøve virker Udholdenhed;

Danske Bibel

Wetende, dat de beproeving uws geloofs lijdzaamheid werkt.

Dutch Statenvertaling

sciante, ke la provado de via fido faras paciencon.

Esperanto Londona Biblio

چون می‌دانید اگر خلوص ایمان شما در آزمایش ثابت شود، بردباری شما بیشتر می‌شود؛

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Tietäen, että teidän uskonne koettelemus vaikuttaa kärsivällisyyden.

Finnish Biblia (1776)

sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.

French Traduction de Louis Segond (1910)

da ihr wisset, daß die Bewährung eures Glaubens Ausharren bewirkt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske, nou konnen byen, lè konfyans nou gen nan Bondye a tonbe anba eprèv, sa ban nou pasyans.

Haitian Creole Bible

בדעתכם כי בחן אמונתכם מביא לידי סבלנות׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि तुम यह जानते हो कि तुम्हारा विश्वास जब परीक्षा में सफल होता है तो उससे धैर्यपूर्ण सहन शक्ति उत्पन्न होती है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Tudván, hogy a ti hiteteknek megpróbáltatása kitartást szerez.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

sapendo che la prova della vostra fede produce costanza.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

satria fantatrareo fa ny fizahan-toetra ny finoanareo dia mahatonga faharetana.

Malagasy Bible (1865)

E matau ana hoki koutou, ko te whakamatautauranga o to koutou whakapono hei mahi i te manawanui.

Maori Bible

da I vet at prøvelsen av eders tro virker tålmodighet;

Bibelen på Norsk (1930)

Wiedząc, iż doświadczenie wiary waszej sprawuje cierpliwość;

Polish Biblia Gdanska (1881)

sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

ca unii cari ştiţi că încercarea credinţei voastre lucrează răbdare.

Romanian Cornilescu Version

Sabiendo que la prueba de vuestra fe obra paciencia.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

och veten, att om eder tro håller provet, så verkar detta ståndaktighet.Rom. 5:3.

Swedish Bible (1917)

Yamang nalalaman na ang pagsubok sa inyong pananampalataya ay gumagawa ng pagtitiis.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü bilirsiniz ki, imanınızın sınanması dayanma gücünü yaratır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

γνωριζοντες οτι η δοκιμασια της πιστεως σας εργαζεται υπομονην.

Unaccented Modern Greek Text

знаючи, що досвідчення вашої віри дає терпеливість.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ آپ جانتے ہیں کہ آپ کے ایمان کے آزمائے جانے سے ثابت قدمی پیدا ہوتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

vì biết rằng sự thử thách đức tin anh em sanh ra sự nhịn nhục.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur

Latin Vulgate