Isaiah 44:10

مَنْ صَوَّرَ إِلهًا وَسَبَكَ صَنَمًا لِغَيْرِ نَفْعٍ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Кой е направил бог или излял изваян идол, напълно безполезен?

Veren's Contemporary Bible

谁制造神像,铸造无益的偶像?

和合本 (简体字)

Tko pravi boga i lijeva kip da od toga korist ne očekuje?

Croatian Bible

Kdo formuje Boha silného a rytinu slévá, k ničemu se to nehodí.

Czech Bible Kralicka

Når nogen laver en Gud og støber et Billede, er det ingen Gavn til;

Danske Bibel

Wie formeert een god, en giet een beeld, dat geen nut doet?

Dutch Statenvertaling

Kiu faris dion, kaj fandis idolon, kiu nenion utilas?

Esperanto Londona Biblio

فایده‌ای ندارد که از فلز شمایلی ساخته و بعد آن را به عنوان خدا پرستش کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kutka ovat ne, jotka Jumalan tekevät, ja valavat epäjumalan, joka ei mihinkään kelpaa?

Finnish Biblia (1776)

Qui est-ce qui fabrique un dieu, ou fond une idole, Pour n'en retirer aucune utilité?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wer hat einen Gott gebildet und ein Bild gegossen, daß es nichts nütze?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ki moun k'ap fè pòtre yon bondye, k'ap fonn metal pou fè yon estati san li pa wè avantaj li ladan l'?

Haitian Creole Bible

מי יצר אל ופסל נסך לבלתי הועיל׃

Modern Hebrew Bible

इन झूठे देवताओं को कोई क्यों गढ़ेगा इन बेकार के बुतों को कोई क्यों ढ़ालेगा

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ki alkotott istent, és bálványt *ki* öntött? a mely semmit sem használ!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Chi è che fabbrica un dio o fonde un’immagine perché non gli serve a nulla?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Iza no namorona andriamanitra, na nanao sarin-javatra an-idina izay tsy mahasoa akory?

Malagasy Bible (1865)

Ko wai te kaiwhakaahua o tetahi atua, te kaiwhakarewa ranei o te whakapakoko kahore nei ona pai?

Maori Bible

Hvem har dannet en gud og støpt et billede - til ingen nytte?

Bibelen på Norsk (1930)

Kto tworzy boga, i bałwana leje, do niczego się to nie przygodzi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quem forma um deus, e funde uma imagem de escultura, que é de nenhum préstimo?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cine este acela care să fi făcut un dumnezeu, sau să fi turnat un idol, şi să nu fi tras niciun folos din el?

Romanian Cornilescu Version

¿Quién formó un dios, ó quién fundó una estatua que para nada es de provecho?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Om någon formar en gud och gjuter ett beläte, så är det honom till intet gagn.

Swedish Bible (1917)

Sino ang naganyo sa isang dios, o bumubo ng larawang inanyuan na di pakikinabangan sa anoman?

Philippine Bible Society (1905)

Kim yararsız ilaha biçim vermek, Dökme put yapmak ister?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τις επλασε θεον η εχυσεν ειδωλον, το οποιον ουδεν ωφελει;

Unaccented Modern Greek Text

Хто бога зробив та ідола вилив, що він не помагає?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہ کس طرح کے لوگ ہیں جو اپنے لئے دیوتا بناتے اور بےفائدہ بُت ڈھال لیتے ہیں؟

Urdu Geo Version (UGV)

Ai là kẻ tạo một vì thần, đúc một tượng, mà không có ích chi?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quis formavit deum et sculptile conflavit ad nihil utile

Latin Vulgate