Isaiah 37:13

أَيْنَ مَلِكُ حَمَاةَ وَمَلِكُ أَرْفَادَ وَمَلِكُ مَدِينَةِ سَفَرْوَايِمَ وَهَيْنَعَ وَعِوَّا؟».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Къде са царят на Емат, царят на Арфад и царят на града Сефаруим, на Ена и на Ава?

Veren's Contemporary Bible

哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪里呢?』」

和合本 (简体字)

Gdje je kralj hamatski, kralj arpadski, kralj Sefarvajima, Hene i Ive?'"

Croatian Bible

Kde jest král Emat, a král Arfad, a král města Sefarvaim, Ana i Ava?

Czech Bible Kralicka

Hvor er Kongen af Hamat, Kongen af Arpad eller Kongen af La'ir, Sefarvajim, Hena og Ivva?"

Danske Bibel

Waar is de koning van Hamath, en de koning van Arpad, en de koning der stad Sefarvaim, Hena en Ivva?

Dutch Statenvertaling

Kie estas la reĝo de Ĥamat kaj la reĝo de Arpad kaj la reĝo de la urbo Sefarvaim, de Hena kaj Iva?

Esperanto Londona Biblio

پادشاهان شهرهای حمات، ارفاد، سفروایم، هِنا و عِوا کجا هستند؟»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kussa on Hamatin kuningas, ja Arphadin kuningas, ja Sepharvaimin, Henan ja Ivvan kaupungin kuningas?

Finnish Biblia (1776)

Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wo ist der König von Hamath und der König von Arpad und der König der Stadt Sepharwaim, von Hena und Iwa?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Kote wa lavil Amat la, wa lavil Apad la, wa lavil Sefarayim lan, wa lavil Ena ak wa lavil Iva?

Haitian Creole Bible

איה מלך חמת ומלך ארפד ומלך לעיר ספרוים הנע ועוה׃

Modern Hebrew Bible

हमात और अर्पाद के राजा कहाँ गये सपर्वैम का राजा आज कहाँ है हेना और इव्वा के राजा अब कहाँ हैं उनका अंत कर दिया गया! वे सभी नष्ट कर दिये गये!”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hol van Hamáth királya és Arphádnak királya, Sefarvaim városának királya, Héna és Ivva?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Dove sono il re di Hamath, il re d’Arpad, e il re della città di Sefarvaim, e quelli di Hena e d’Ivva?"

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Aiza ny mpanjakan'i Hamata sy ny mpanjakan'i Arpada sy ny mpanjakan'ny tanàna Sefarvaima sy Hena ary Iva?

Malagasy Bible (1865)

Kei hea te kingi o Hamata, te kingi o Arapara, te kingi o te pa o Heparawaima, o Hena, o Iwa?

Maori Bible

Hvor er nu Hamats konge og Arpads konge og byen Sefarva'ims konge, Henas og Ivvas konger?

Bibelen på Norsk (1930)

Gdzież jest król Elmat, i król Arfad, i król miasta Sefarwaim, Ana, i Awa?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Onde está o rei de Hamate, e o rei de Arpade, e o rei da cidade de Sefarvaim, Hena e Iva?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Unde este împăratul Hamatului, împăratul Arpadului, şi împăratul cetăţii Sefarvaim, Hena şi Iva?``

Romanian Cornilescu Version

¿Dónde está el rey de Amath, y el rey de Arphad, el rey de la ciudad de Sepharvaim, de Henah, y de Hivah?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Var är Hamats konung och Arpads konung och konungen över Sefarvaims stad, över Hena och Iva?»

Swedish Bible (1917)

Saan nandoon ang hari sa Hamath, at ang hari sa Arphad, at ang hari ng bayan ng Sepharvaim, ng Henah, at ng Hivah?

Philippine Bible Society (1905)

Hani nerede Hama ve Arpat kralları? Lair, Sefarvayim, Hena, İvva kralları nerede?’ ”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Που ο βασιλευς της Αιμαθ και ο βασιλευς της Αρφαδ και ο βασιλευς της πολεως Σεφαρουιμ, Ενα και Αυα;

Unaccented Modern Greek Text

Де він, цар Хамату, і цар Арпаду, і цар міста Сефарваїму, Гени та Івви?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

دھیان دو، اب حمات، ارفاد، سِفروائم شہر، ہینع اور عِوّا کے بادشاہ کہاں ہیں؟“

Urdu Geo Version (UGV)

Chớ nào vua của Ha-mát, vua của Aït-bát, các vua của thành Sê-phạt va-im, thành Hê-ma và thành Y-va ở đâu?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ubi est rex Emath et rex Arfad et rex urbis Seffarvaim Anahe et Ava

Latin Vulgate