Isaiah 29:20

لأَنَّ الْعَاتِيَ قَدْ بَادَ، وَفَنِيَ الْمُسْتَهْزِئُ، وَانْقَطَعَ كُلُّ السَّاهِرِينَ عَلَى الإِثْمِ

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото насилникът изчезна и присмивачът се изгуби, и всички, които дебнеха за беззаконие, се отсякоха,

Veren's Contemporary Bible

因为,强暴人已归无有,亵慢人已经灭绝,一切找机会作孽的都被剪除。

和合本 (简体字)

jer neće više biti silnika, nestat će podsmjevača, istrijebit će se svi koji zlo snuju:

Croatian Bible

Kdyžto přestane ukrutník, a zahyne posměvač, a všickni, kteříž jsou pilni marnosti, vypléněni budou,

Czech Bible Kralicka

Thi Voldsmand er borte, Spotter forsvundet, bortryddet hver, som er vågen til ondt,

Danske Bibel

Wanneer de tiran een einde zal hebben, en dat het met den bespotter uit zal zijn, en dat allen, die tot ongerechtigheid waken, uitgeroeid zullen zijn;

Dutch Statenvertaling

Ĉar malaperos premanto, kaj ne plu ekzistos blasfemanto, kaj ekstermitaj estos ĉiuj zorgantoj pri malbonagoj,

Esperanto Londona Biblio

آنهایی که به دیگران ستم می‌کنند و به خدا ناسزا می‌گویند، از بین خواهند رفت و تمام گناهکاران نابود می‌شوند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Koska tyrannit hukkuvat, ja pilkkaajat loppuvat, ja ne kaikki teloitetaan, jotka valvovat pahaa tehdäksensä,

Finnish Biblia (1776)

Car le violent ne sera plus, le moqueur aura fini, Et tous ceux qui veillaient pour l'iniquité seront exterminés,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn der Gewalttätige hat ein Ende, und der Spötter verschwindet; und ausgerottet werden alle, die auf Unheil bedacht sind,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske lwijanboje a pral jwenn ak bout li. Moun ki t'ap pase Bondye nan betiz la pral disparèt. Yo pral fini ak tout moun ki t'ap chache okazyon pou fè sa ki mal,

Haitian Creole Bible

כי אפס עריץ וכלה לץ ונכרתו כל שקדי און׃

Modern Hebrew Bible

ऐसा तब होगा जब नीच और क्रूर व्यक्ति समाप्त हो जायेंगे। ऐसा तब होगा जब बुरा काम करने में आनन्द लेने वाले लोग चले जायेंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert a kegyetlen elveszett, és a csúfoló elpusztult, és kivágattak a hamisságnak minden őrei,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poiché il violento sarà scomparso, il beffardo non sarà più, e saran distrutti tutti quelli che vegliano per commettere iniquità,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa lasa ny olon-dozabe, tsy ao intsony ny mpaniratsira; Ary fongotra izay rehetra miari-torin-tsaina amin'ny ratsy,

Malagasy Bible (1865)

Kua moti hoki te tangata nanakia; a ko te tangata whakahi, kua poto; kua hatepea atu ano te hunga katoa i whanga ki te kino:

Maori Bible

for det er forbi med voldsmannen, og det er ute med spotteren, og utryddet blir alle de som er årvåkne til å gjøre urett,

Bibelen på Norsk (1930)

Gdy ustanie okrutnik, a zniszczeje naśmiewca, wykorzenieni będą wszyscy, którzy pilnowali nieprawości;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque o opressor é reduzido a nada, e não existe mais o escarnecedor, e todos os que se dão à iniquidade são desarraigados;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci asupritorul nu va mai fi, batjocoritorul va pieri, şi toţi ceice pîndeau nelegiuirea vor fi nimiciţi:

Romanian Cornilescu Version

Porque el violento será acabado, y el escarnecedor será consumido: serán talados todos los que madrugaban á la iniquidad.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ty våldsverkarna äro då icke mer till,      bespottarna hava fått en ände,  och de som stodo efter fördärv äro alla utrotade,

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang kakilakilabot ay nauwi sa wala, at ang mangduduwahagi ay naglilikat, at ang lahat na nagbabanta ng kasamaan ay nangahiwalay:

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü acımasızlar yok olacak, alaycılar silinecek, Kötülüğe fırsat kollayanların hepsi kesilip atılacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι ο τρομερος εξελιπε και ο χλευαστης εξωλοθρευθη και παντες οι παραφυλαττοντες την ανομιαν εξηλειφθησαν

Unaccented Modern Greek Text

Бо скінчився насильник, і минувся насмішник, і понищені всі ті, хто дбає про кривду,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ظالم کا نام و نشان نہیں رہے گا، طعنہ زن ختم ہو جائیں گے، اور دوسروں کی تاک میں بیٹھنے والے سب کے سب رُوئے زمین پر سے مٹ جائیں گے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì người bạo ngược đã bị diệt; kẻ khinh lờn đã mất đi, phàm những kẻ nhơn dịp làm sự ác đã bị trừ tiệt,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quoniam defecit qui praevalebat consummatus est inlusor et succisi sunt omnes qui vigilabant super iniquitatem

Latin Vulgate