Isaiah 15:8

لأَنَّ الصُّرَاخَ قَدْ أَحَاطَ بِتُخُومِ مُوآبَ. إِلَى أَجْلاَيِمَ وَلْوَلَتُهَا. وَإِلَى بِئْرِ إِيلِيمَ وَلْوَلَتُهَا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото вопълът обиколи пределите на Моав, риданието му стигна до Еглаим, и риданието му — до Вир-Елим.

Veren's Contemporary Bible

哀声遍闻摩押的四境;哀号的声音达到以基莲;哀号的声音达到比珥‧以琳。

和合本 (简体字)

Da! Jauk se razliježe po kraju moapskom: kukanje mu do Eglajima, kukanje mu do Beer Elima.

Croatian Bible

Nebo křik obejde vůkol meze Moábské, až do Eglaim kvílení jeho, a až do Beer Elim kvílení jeho,

Czech Bible Kralicka

Ak, Nødråbet omspænder Moabs Land, dets Jamren når til Eglajim og Be'er-Elim;

Danske Bibel

Want dat geschreeuw zal omgaan door de landpale van Moab, haar gehuil tot Eglaim toe, ja, tot Beer-elim toe zal haar gehuil zijn.

Dutch Statenvertaling

Ĉar la kriado ĉirkaŭas la limojn de Moab, ĝis Eglaim atingas lia plorado, kaj ĝis Beer-Elim atingas lia plorado.

Esperanto Londona Biblio

از تمام مرزهای موآب و از شهرهای اجلایم و بئرایلیم، گریه و زاری شنیده می‌شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Huuto hajoo Moabin rajoja ympäri, he itkevät hamaan Eglaimiin, ja itkevät Elimin kaivon tykönä;

Finnish Biblia (1776)

Car les cris environnent les frontières de Moab; Ses lamentations retentissent jusqu'à Eglaïm, Ses lamentations retentissent jusqu'à Beer-Elim.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn das Wehgeschrei hat die Runde gemacht in den Grenzen von Moab: bis Eglaim dringt sein Jammern, und bis Beer-Elim sein Jammern.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Toupatou, sou fwontyè peyi Moab la, se rèl. Rèl yo rive jouk nan zòrèy moun lavil Eglayim ak moun lavil Berelim.

Haitian Creole Bible

כי הקיפה הזעקה את גבול מואב עד אגלים יללתה ובאר אילים יללתה׃

Modern Hebrew Bible

मोआब में हर कहीं विलाप ही सुनाई देता है। दूर के नगर एगलैम में लोग बिलख रहे हैं। बेरेलीम नगर के लोग विलाप कर रहे हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert kiáltás zengé körül Moáb határát, jajgatása Eglaimig, és Beér- Élimig *hallatik* jajgatása!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Le grida fanno il giro de’ confini di Moab, il suo urlo rintrona fino a Beer-Elim.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer–elim.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa ny fitarainany manodidina ny sisin'i Moaba, re hatrany Eglaima ny fidradradradrany Eny, re hatrany Ber-elima ny fidradradradrany.

Malagasy Bible (1865)

Kua taiawhiotia hoki nga rohe o Moapa e te karanga; kua tae tona aue ki Ekeraima, tona aue ki Peererimi.

Maori Bible

Ja, klagerop lyder rundt omkring i Moabs land; like til Egla'im når dets hyl, og til Be'er-Elim;

Bibelen på Norsk (1930)

Bo obejdzie krzyk granicę Moabską, aż do Eglaim narzekanie jego, i aż do Beer Elim kwilenie jego;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois o pranto já rodeou os limites de Moabe; até Eglaim chegou o seu clamor, e ainda até Beer-Elim o seu rugido.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci ţipetele înconjură hotarele Moabului; bocetele lui răsună pînă la Eglaim, şi urletele lui răsună pînă la Beer-Elim.

Romanian Cornilescu Version

Porque el llanto rodeó los términos de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ja, klagoropen ljuda      runtom i Moabs land;  till Eglaim når dess jämmer      och till Beer-Elim dess jämmer.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang daing ay lumilipana sa mga hangganan ng Moab; ang angal niya ay hanggang sa Eglaim, at ang angal niya ay hanggang sa Beer-elim.

Philippine Bible Society (1905)

Haykırışları Moav topraklarında yankılanıyor, Feryatları Eglayim’e, Beer-Elim’e dek ulaştı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι η φωνη εφθασε κυκλω εις τα ορια του Μωαβ ο ολολυγμος αυτης εως Εγλαιμ, και ο ολολυγμος αυτης εις Βηρ−αιλειμ.

Unaccented Modern Greek Text

Бо країну Моава той крик оточив, по Еглаїм його голосіння, і по Беер-Елім голосіння його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

چیخیں موآب کی حدود تک گونج رہی ہیں، ہائے ہائے کی آوازیں اِجلائم اور بیر ایلیم تک سنائی دے رہی ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tiếng kêu khóc thảm thương nghe khắp chung quanh bờ cõi Mô-áp; tiếng van la thấu đến Ê-la-im, và đến Bê -e-Ê-lim.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quoniam circumiit clamor terminum Moab usque ad Gallim ululatus eius et usque ad puteum Helim clamor eius

Latin Vulgate