Isaiah 10:21

تَرْجعُ الْبَقِيَّةُ، بَقِيَّةُ يَعْقُوبَ، إِلَى اللهِ الْقَدِيرِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ще се върне остатък, остатък от Яков към могъщия Бог.

Veren's Contemporary Bible

所剩下的,就是雅各家所剩下的,必归回全能的 神。

和合本 (简体字)

Ostatak će se vratiti, ostatak Jakovljev Bogu jakome.

Croatian Bible

Ostatkové obrátí se, ostatkové Jákobovi k Bohu silnému, reku udatnému.

Czech Bible Kralicka

En Rest skal omvende sig, Jakobs Rest, til den vældige Gud.

Danske Bibel

Het overblijfsel zal wederkeren, het overblijfsel van Jakob, tot den sterken God!

Dutch Statenvertaling

Konvertiĝos la restintoj, la restintoj de Jakob, al la Dio potenca.

Esperanto Londona Biblio

تعداد کمی از قوم اسرائیل به سوی خدای متعال خود برمی‌گردند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jääneet pitää kääntymän, Jakobin jääneet, väkevän Jumalan tykö.

Finnish Biblia (1776)

Le reste reviendra, le reste de Jacob, Au Dieu puissant.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Der Überrest wird umkehren, der Überrest Jakobs zu dem starken Gott.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se yon ti ponyen moun ase, yon ti rès nan fanmi Jakòb la k'ap tounen vin jwenn Bondye yo a ki gen pouvwa.

Haitian Creole Bible

שאר ישוב שאר יעקב אל אל גבור׃

Modern Hebrew Bible

याकूब के वंश के वे बाकी बचे लोग शक्तिशाली परमेश्वर का फिर अनुसरण करने लगेंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A maradék megtér, a Jákób maradéka az erős Istenhez.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Un residuo, il residuo di Giacobbe, tornerà all’Iddio potente.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary izay sisa amin'i Jakoba dia hiverina ho amin'Andriamanitra Mahery.

Malagasy Bible (1865)

He toenga ano e hoki mai, ko te toenga o Hakopa, ki te Atua kaha rawa.

Maori Bible

En levning skal omvende sig, levningen av Jakob, til Gud den veldige.

Bibelen på Norsk (1930)

Ostatek nawróci się, ostatek Jakóbowy do Boga mocnego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Um resto voltará; sim, o resto de Jacó voltará para o Deus forte.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

O rămăşiţă, rămăşiţa lui Iacov, se va întoarce la Dumnezeul cel puternic.

Romanian Cornilescu Version

Las reliquias se convertirán, las reliquias de Jacob, al Dios fuerte.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 En kvarleva skall omvända sig,      en kvarleva av Jakob,      till Gud, den väldige.

Swedish Bible (1917)

Isang nalabi ay manunumbalik, sa makatuwid baga'y ang nalabi sa Jacob, sa makapangyarihang Dios.

Philippine Bible Society (1905)

Geriye kalanlar, Yakup soyundan sağ kalanlar, Güçlü Tanrı’ya dönecekler.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Το υπολοιπον θελει επιστρεψει, το υπολοιπον του Ιακωβ, προς τον ισχυρον Θεον.

Unaccented Modern Greek Text

Рештки навернуться, рештки Якова, до Сильного Бога.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بقیہ واپس آئے گا، یعقوب کا بچا کھچا حصہ قوی خدا کے حضور لوٹ آئے گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Một số dân sót, tức là dân sót của Gia-cốp, sẽ trở lại cùng Ðức Chúa Trời quyền năng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

reliquiae convertentur reliquiae inquam Iacob ad Deum fortem

Latin Vulgate