Isaiah 1:22

صَارَتْ فِضَّتُكِ زَغَلاً وَخَمْرُكِ مَغْشُوشَةً بِمَاءٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Среброто ти стана шлака, виното ти се смеси с вода.

Veren's Contemporary Bible

你的银子变为渣滓;你的酒用水搀对。

和合本 (简体字)

Srebro ti se u trosku obratilo, vino ti se razvodnjelo.

Croatian Bible

Stříbro tvé obrátilo se v trůsky, víno tvé smíšeno s vodou.

Czech Bible Kralicka

Dit Sølv er blevet til Slagger, din Vin er spædet med Vand.

Danske Bibel

Uw zilver is geworden tot schuim; uw wijn is vermengd met water.

Dutch Statenvertaling

Via arĝento fariĝis skorio, via vino miksiĝis kun akvo.

Esperanto Londona Biblio

ای اورشلیم، تو روزی مثل نقرهٔ خالص بودی، امّا اکنون بی‌ارزش شده‌ای. تو مثل شراب ناب بودی ولی حالا چیزی جز آب نیستی.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinun hopias on karreksi tullut, sinun juomas on vedellä sekoitettu.

Finnish Biblia (1776)

Ton argent s'est changé en scories, Ton vin a été coupé d'eau.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Dein Silber ist zu Schlacken geworden, dein edler Wein mit Wasser verdünnt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lajan nou yo tounen labou, yo pa vo anyen! Bon diven nou yo tounen dlo!

Haitian Creole Bible

כספך היה לסיגים סבאך מהול במים׃

Modern Hebrew Bible

तुम्हारी नेकी चाँदी के समान है। किन्तु अब तुम्हारी चाँदी खोटी हो गयी है। तुम्हारी दाखमधु में पानी मिला दिया गया है। सो अब यह कमजोर पड़ गयी है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezüstöd salakká lett, tiszta borod vízzel elegyítve:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il tuo argento s’è cangiato in scorie, il tuo vino è stato tagliato con acqua.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny volafotsinao efa tonga tain-drendrika; Ny divainao efa voatsatso rano;

Malagasy Bible (1865)

Ko tau hiriwa kua meinga hei para, ko tau waina, kua whakaranua ki te wai.

Maori Bible

Ditt sølv er blitt til slagger, din vin blandet op med vann;

Bibelen på Norsk (1930)

Srebro twoje obróciło się w żużeł; wino twoje pomięszało się z wodą.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A tua prata tornou-se em escória, o teu vinho se misturou com água.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Argintul tău s'a prefăcut în zgură, şi vinul tău cel ales a fost amestecat cu apă.

Romanian Cornilescu Version

Tu plata se ha tornado escorias, tu vino mezclado está con agua.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ditt silver har blivit slagg,  ditt ädla vin är utspätt med vatten.

Swedish Bible (1917)

Ang iyong pilak ay naging dumi, ang iyong alak ay nahaluan ng tubig.

Philippine Bible Society (1905)

Gümüşü cüruf oldu, Şarabına su katıldı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο αργυρος σου κατεσταθη σκωρια, ο οινος σου συνεκερασθη μεθ υδατος.

Unaccented Modern Greek Text

Срібло твоє стало жужелицею, твоє питво водою розпущене...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے یروشلم، تیری خالص چاندی خام چاندی میں بدل گئی ہے، تیری بہترین مَے میں پانی ملایا گیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bạc ngươi biến thành cặn, rượu ngươi pha lộn nước.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

argentum tuum versum est in scoriam vinum tuum mixtum est aqua

Latin Vulgate