وَكُلُّ شَيْءٍ تَقْرِيبًا يَتَطَهَّرُ حَسَبَ النَّامُوسِ بِالدَّمِ، وَبِدُونِ سَفْكِ دَمٍ لاَ تَحْصُلُ مَغْفِرَةٌ!
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
А според закона почти всичко се очиства с кръв и без проливането на кръв няма опрощаване.
Veren's Contemporary Bible
按著律法,凡物差不多都是用血洁净的;若不流血,罪就不得赦免了。
和合本 (简体字)
I gotovo se sve po zakonu čisti krvlju i bez prolijevanja krvi nema oproštenja.
Croatian Bible
A téměř všecko podle Zákona krví očišťováno bývá, a bez krve vylití nebývá odpuštění vin.
Czech Bible Kralicka
Og næsten alt bliver efter Loven renset med Blod, og uden Blods Udgydelse sker der ikke Forladelse.
Danske Bibel
En alle dingen worden bijna door bloed gereinigd naar de wet, en zonder bloedstorting geschiedt geen vergeving.
Dutch Statenvertaling
Kaj laŭ la leĝo, preskaŭ ĉio puriĝas per sango; kaj sen sangoverŝado ne fariĝas absolvo.
Esperanto Londona Biblio
و در واقع بر طبق شریعت تقریباً همهچیز با خون پاک میشود و بدون ریختن خون، آمرزش گناهان وجود ندارد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja lähes kaikki verellä lain jälkeen puhdistetaan, ja paitsi veren vuodatusta ei yhtään anteeksiantamusta tapahdu.
Finnish Biblia (1776)
Et presque tout, d'après la loi, est purifié avec du sang, et sans effusion de sang il n'y a pas de pardon.
French Traduction de Louis Segond (1910)
und fast alle Dinge werden mit Blut gereinigt nach dem Gesetz, und ohne Blutvergießung ist keine Vergebung.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Dapre lalwa, san an mete prèske tout bagay nan kondisyon pou fè sèvis Bondye. Si san pa koule, nanpwen padon pou peche yo.
Haitian Creole Bible
וכמעט הכל יטהר בדם על פי התורה ואין כפרה בלי שפיכת דם׃
Modern Hebrew Bible
वास्तव में व्यवस्था चाहती है कि प्रायः हर वस्तु को लहू से शुद्ध किया जाए। और बिना लहू बहाये क्षमा है ही नहीं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És csaknem minden vérrel tisztíttatik meg a törvény szerint, és vérontás nélkül nincsen bűnbocsánat.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E secondo la legge, quasi ogni cosa è purificata con sangue; e senza spargimento di sangue non c’è remissione.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary saiky diovina amin'ny rà avokoa ny zavatra rehetra araka ny lalàna; fa raha tsy misy rà alatsaka, dia tsy misy famelan-keloka.
Malagasy Bible (1865)
I runga hoki i te ture, e tata ana ka kiia, e purea ana nga mea katoa ki te toto; ki te kahore hoki he ringihanga toto, kahore he murunga hara.
Maori Bible
Og næsten alt blir efter loven renset med blod, og uten blod blir utgydt, skjer ikke forlatelse.
Bibelen på Norsk (1930)
A niemal wszystko według zakonu krwią oczyszczone bywa, a bez rozlania krwi nie bywa odpuszczenie grzechów.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E quase todas as coisas, segundo a lei, se purificam com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Şi, după Lege, aproape totul este curăţit cu sînge; şi fără vărsare de sînge, nu este iertare.
Romanian Cornilescu Version
Y casi todo es purificado según la ley con sangre; y sin derramamiento de sangre no se hace remisión.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Så renas enligt lagen nästan allting med blod, och utan att blod utgjutes gives ingen förlåtelse.
Swedish Bible (1917)
At ayon sa kautusan, ay halos masasabi kong lahat ng mga bagay ay nililinis ng dugo, at maliban na sa pagkabuhos ng dugo ay walang kapatawaran.
Philippine Bible Society (1905)
[] Nitekim Kutsal Yasa uyarınca hemen her şey kanla temiz kılınır, kan dökülmeden bağışlama olmaz.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και σχεδον με αιμα καθαριζονται παντα κατα τον νομον, και χωρις χυσεως αιματος δεν γινεται αφεσις.
Unaccented Modern Greek Text
І майже все за Законом кров'ю очищується, а без пролиття крови не має відпущення.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
نہ صرف یہ بلکہ شریعت تقاضا کرتی ہے کہ تقریباً ہر چیز کو خون ہی سے پاک صاف کیا جائے بلکہ اللہ کے حضور خون پیش کئے بغیر معافی مل ہی نہیں سکتی۔
Urdu Geo Version (UGV)
Theo luật pháp thì hầu hết mọi vật đều nhờ huyết mà được sạch: không đổ huyết thì không có sự tha thứ.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et omnia paene in sanguine mundantur secundum legem et sine sanguinis fusione non fit remissio
Latin Vulgate