Hebrews 7:18

فَإِنَّهُ يَصِيرُ إِبْطَالُ الْوَصِيَّةِ السَّابِقَةِ مِنْ أَجْلِ ضَعْفِهَا وَعَدَمِ نَفْعِهَا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото наистина по-предишната заповед се отменя поради нейната слабост и безполезност –

Veren's Contemporary Bible

先前的条例,因软弱无益,所以废掉了,

和合本 (简体字)

Dokida se dakle prijašnja uredba zbog njezine nemoći i beskorisnosti -

Croatian Bible

Stalo se zajisté složení onoho předešlého přikázaní, protože bylo mdlé a neužitečné.

Czech Bible Kralicka

Thi vel sker der Ophævelse af et forudgående Bud, fordi det var svagt og unyttigt

Danske Bibel

Want de vernietiging van het voorgaande gebod geschiedt om deszelfs zwakheids en onprofijtelijkheids wil;

Dutch Statenvertaling

Ĉar okazas vere nuligado de antaŭiranta ordono, pro ĝia malforteco kaj senutileco

Esperanto Londona Biblio

پس قانون اوّلیه به این علّت كه بی‌اثر و بی‌فایده بود لغو گردید،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ensimäinen laki lakkaa, sen heikkouden ja kelvottomuuden tähden;

Finnish Biblia (1776)

Il y a ainsi abolition d'une ordonnance antérieure, à cause de son impuissance et de son inutilité, -

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn da ist eine Abschaffung des vorhergehenden Gebots seiner Schwachheit und Nutzlosigkeit wegen

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Konsa, yo mete ansyen regleman an sou kote, paske li fèb, li pa t' kapab sèvi anyen ankò.

Haitian Creole Bible

בעבור כי המצוה הקדמת הוסרה בהיותה חלושה וקצרת יד מהועיל׃

Modern Hebrew Bible

पहला नियम इसलिए रद्द कर दिया गया क्योंकि वह निर्बल और व्यर्थ था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert az előbbi parancsolat eltöröltetik, mivelhogy erőtelen és haszontalan,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Giacché qui v’è bensì l’abrogazione del comandamento precedente a motivo della sua debolezza e inutilità

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa misy fahafoanana ny didy nialoha noho ny halemeny sy ny tsi-fanasoavany

Malagasy Bible (1865)

Kua whakakahoretia hoki te ture i whakatakotoria i mua, no te mea kahore ona kaha, kahore ona hua,

Maori Bible

For et eldre bud settes ut av kraft, fordi det var svakt og unyttig -

Bibelen på Norsk (1930)

Bo się stało zniesienie onego przyszłego przykazania dla słabości jego i niepożytku.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois, com efeito, o mandamento anterior é ab-rogado por causa da sua fraqueza e inutilidade

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Astfel, pe deoparte, se desfiinţează aici o poruncă de mai înainte, din pricina neputinţei şi zădărniciei ei-

Romanian Cornilescu Version

El mandamiento precedente, cierto se abroga por su flaqueza é inutilidad;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så upphäves nu visserligen en föregående stadga, därför att den var svag och gagnlös --

Swedish Bible (1917)

Sapagka't napapawi ang unang utos dahil sa kaniyang kahinaan at kawalan ng kapakinabangan.

Philippine Bible Society (1905)

Önceki buyruk, zayıflığı ve yararsızlığı nedeniyle geçersiz kılındı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι αθετησις μεν γινεται της προηγουμενης εντολης δια το ασθενες και ανωφελες αυτης

Unaccented Modern Greek Text

Попередня бо заповідь відкладається через неміч її та некорисність.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوں پرانے حکم کو منسوخ کر دیا جاتا ہے، کیونکہ وہ کمزور اور بےکار تھا

Urdu Geo Version (UGV)

Như vậy, điều răn trước kia vì không quyền không ích nên đã bị bỏ rồi;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

reprobatio quidem fit praecedentis mandati propter infirmitatem eius et inutilitatem

Latin Vulgate