Hebrews 12:29

لأَنَّ «إِلهَنَا نَارٌ آكِلَةٌ».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

защото и нашият Бог е огън пояждащ.

Veren's Contemporary Bible

因为我们的 神乃是烈火。

和合本 (简体字)

Jer Bog je naš oganj što proždire.

Croatian Bible

Neboť Bůh náš jest oheň spalující.

Czech Bible Kralicka

Thi vor Gud er en fortærende Ild.

Danske Bibel

Want onze God is een verterend vuur.

Dutch Statenvertaling

ĉar nia Dio estas fajro konsumanta.

Esperanto Londona Biblio

زیرا خدای ما در واقع آتشی است كه می‌سوزاند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä meidän Jumalamme on kuluttavainen tuli.

Finnish Biblia (1776)

car notre Dieu est aussi un feu dévorant.

French Traduction de Louis Segond (1910)

"Denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer."

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske Bondye nou an se tankou yon dife k'ap detwi tout bagay.

Haitian Creole Bible

כי אלהינו אש אכלה הוא׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि हमारा परमेश्वर भस्म कर डालने वाली एक आग है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert a mi Istenünk megemésztő tűz.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perché il nostro Dio è anche un fuoco consumante.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For our God is a consuming fire.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

fa Andriamanitsika dia afo mandevona (Deo. 4.24).

Malagasy Bible (1865)

He ahi hoki e kai ana to tatou Atua.

Maori Bible

For vår Gud er en fortærende ild.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem Bóg nasz jest ogniem trawiącym.

Polish Biblia Gdanska (1881)

porque o nosso Deus é um fogo consumidor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

fiindcă Dumnezeul nostru este ,,un foc mistuitor``.

Romanian Cornilescu Version

Porque nuestro Dios es fuego consumidor.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty »vår Gud är en förtärande eld».

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang Dios natin ay isang apoy na mamumugnaw.

Philippine Bible Society (1905)

[] Çünkü Tanrımız yakıp yok eden bir ateştir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι ο Θεος ημων ειναι πυρ καταναλισκον.

Unaccented Modern Greek Text

Бо наш Бог то палючий огонь!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ ہمارا خدا حقیقتاً بھسم کر دینے والی آگ ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

vì Ðức Chúa Trời chúng ta là đám lửa hay thiêu đốt.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

etenim Deus noster ignis consumens est

Latin Vulgate