Haggai 1:15

فِي الْيَوْمِ الرَّابعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الشَّهْرِ السَّادِسِ، فِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ لِدَارِيُوسَ الْمَلِكِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

на двадесет и четвъртия ден от шестия месец, във втората година на цар Дарий.

Veren's Contemporary Bible

这是在大利乌王第二年六月二十四日。

和合本 (简体字)

Bijaše to dvadeset i četvrtoga dana šestog mjeseca.

Croatian Bible

på den fire og tyvende Dag i den sjette Måned i Kong Darius's andet Regeringsår.

Danske Bibel

en la dudek-kvara tago de la sesa monato, en la dua jaro de la reĝo Dario.

Esperanto Londona Biblio

پس در روز بیست و چهارمِ ماه ششمِ سال دومِ سلطنت داریوش، همگی جمع شدند و ساختن معبد بزرگ خداوند، خدایشان را آغاز نمودند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Neljäntenä päivänä kolmattakymmentä, kuudentena kuukautena, kuningas Dariuksen toisena vuotena.

Finnish Biblia (1776)

le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du roi Darius.

French Traduction de Louis Segond (1910)

am 24. Tage des sechsten Monats, im zweiten Jahre des Königs Darius.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

jou ki te make vennkatriyèm jou nan sizyèm mwa nan dezyèm lanne rèy wa Dariyis la.

Haitian Creole Bible

ביום עשרים וארבעה לחדש בששי בשנת שתים לדריוש המלך׃

Modern Hebrew Bible

उन्होंने यह राजा दारा के दूसरे वर्ष के छठें महीने के चौबीसवें दिन किया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A hatodik hónapnak huszonnegyedik napján, Dárius királynak második esztendejében.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

il ventiquattresimo giorno del mese, il sesto mese, il secondo anno del re Dario.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

tamin'ny andro fahefatra amby roa-polo tamin'ny volana fahenina tamin'ny taona faharoa nanjakan'i Dariosa.

Malagasy Bible (1865)

I te rua tekau ma wha o nga ra o te ono o nga marama, i te rua o nga tau o Kingi Tariuha.

Maori Bible

det var på den fire og tyvende dag i måneden, i den sjette måned i kong Darius' annet år.

Bibelen på Norsk (1930)

ao vigésimo quarto dia do sexto mês.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

în ziua a douăzeci şi patra a lunii a şasea, în anul al doilea al împăratului Dariu.

Romanian Cornilescu Version

En el día veinte y cuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Nang ikadalawang pu't apat na araw ng buwan, nang buwang ikaanim, nang ikalawang taon ni Dario na hari.

Philippine Bible Society (1905)

Böylece RAB Şealtiel’in torunu Yahuda Valisi Zerubbabil’i, Yehosadak oğlu Başkâhin Yeşu’yu ve sürgünden dönen halkın tümünü bu konuda harekete geçirdi. Darius’un krallığının ikinci yılında, altıncı ayın yirmi dördüncü günü gelip Tanrıları Her Şeye Egemen RAB’bin Tapınağı’nda işe başladılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

εν τη εικοστη τεταρτη ημερα του εκτου μηνος, εν τω δευτερω ετει Δαρειου του βασιλεως.

Unaccented Modern Greek Text

двадцятого й четвертого дня шостого місяця, другого року царя Дарія.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوں رب نے یہوداہ کے گورنر زرُبابل بن سیالتی ایل، امامِ اعظم یشوع بن یہوصدق اور قوم کے بچے ہوئے حصے کو رب کے گھر کی تعمیر کرنے کی تحریک دی۔ دارا بادشاہ کی حکومت کے دوسرے سال میں وہ آ کر رب الافواج اپنے خدا کے گھر پر کام کرنے لگے۔ چھٹے مہینے کا 24واں دن تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ấy là ngày hai mươi bốn tháng sáu về năm thứ hai đời vua Ða-ri-út.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

in die vicesima et quarta mensis in sexto mense in anno secundo Darii regis

Latin Vulgate