Genesis 40:18

فَأَجَابَ يُوسُفُ وَقَالَ: «هذَا تَعْبِيرُهُ: الثَّلاَثَةُ السِّلاَلِ هِيَ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Йосиф в отговор каза: Ето значението му: трите кошници са три дни.

Veren's Contemporary Bible

约瑟说:「你的梦是这样解:三个筐子就是三天;

和合本 (简体字)

Josip odgovori: "Ovo je značenje: tri košare tri su dana.

Croatian Bible

I odpověděl Jozef a řekl: Toto jest vyložení jeho: Tři košové jsou tři dnové.

Czech Bible Kralicka

Da sagde Josef: "Det skal udtydes således: De tre Kurve betyder tre Dage;

Danske Bibel

Toen antwoordde Jozef, en zeide: Dit is zijn uitlegging: de drie korven zijn drie dagen.

Dutch Statenvertaling

Kaj Jozef respondis, dirante: Jen estas ĝia signifoklarigo: la tri korboj estas tri tagoj;

Esperanto Londona Biblio

یوسف‌ گفت‌: «تعبیر آن‌ این ‌است‌: سه ‌سبد، سه ‌روز است‌.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Joseph vastasi, ja sanoi: tämä on sen selitys: kolme koria ovat kolme päivää.

Finnish Biblia (1776)

Joseph répondit, et dit: En voici l'explication. Les trois corbeilles sont trois jours.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Joseph antwortete und sprach: Dies ist seine Deutung:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jozèf reponn li: -Men sa rèv la vle di: Twa panyen yo se twa jou.

Haitian Creole Bible

ויען יוסף ויאמר זה פתרנו שלשת הסלים שלשת ימים הם׃

Modern Hebrew Bible

यूसुफ ने उत्त्तर दिया, “मैं तुम्हें बताऊँगा कि सपने का क्या अर्थ है? तीन टोकरियों का अर्थ तीन दिन है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És felele József és monda: Ez annak a magyarázatja: a három kosár, három nap.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Giuseppe rispose e disse: "Questa è l’interpretazione del sogno: i tre canestri sono tre giorni;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia namaly Josefa ka nanao hoe: Izao kosa no heviny. Ny karaba telo dia hateloana.

Malagasy Bible (1865)

Na ka whakahoki a Hohepa, ka mea, Ko tona tikanga tenei: Ko aua kete e toru, e toru nga ra:

Maori Bible

Da svarte Josef og sa: Dette er tydningen: De tre kurver er tre dager.

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy odpowiedział Józef, i rzekł: Tenci jest wykład jego: Trzy kosze, trzy dni są;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então respondeu José: Esta é a interpretação do sonho: Os três cestos são três dias;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iosif a răspuns, şi a zis: ,,Iată -i tîlmăcirea. Cele trei coşuri sînt trei zile.

Romanian Cornilescu Version

Entonces respondió José, y dijo: Ésta es su declaración: Los tres canastillos tres días son;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då svarade Josef och sade: »Detta är uttydningen: de tre korgarna betyda tre dagar;

Swedish Bible (1917)

At si Jose ay sumagot, at nagsabi, Ito ang kapaliwanagan niyaon; ang tatlong bakol, ay tatlong araw;

Philippine Bible Society (1905)

Yusuf, “Bu şu anlama gelir” dedi, “Üç sepet üç gün demektir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και αποκριθεις ο Ιωσηφ ειπεν, Αυτη ειναι η εξηγησις τουτου τα τρια κανιστρα ειναι τρεις ημεραι

Unaccented Modern Greek Text

І відповів Йосип і сказав: Оце відгадка його: три коші то три дні.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوسف نے کہا، ”تین ٹوکریوں سے مراد تین دن ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giô-sép đáp rằng: Ý-nghĩa chiêm bao nầy là, ba giỏ, tức là ba ngày.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

respondit Ioseph haec est interpretatio somnii tria canistra tres adhuc dies sunt

Latin Vulgate