Genesis 35:21

ثُمَّ رَحَلَ إِسْرَائِيلُ وَنَصَبَ خَيْمَتَهُ وَرَاءَ مَجْدَلَ عِدْرٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

След това Израил тръгна и разпъна шатрата си отвъд Мигдал-Едер.

Veren's Contemporary Bible

以色列起行前往,在以得台那边支搭帐棚。

和合本 (简体字)

Izrael krenu dalje te razape svoj šator s onu stranu Migdal-Edera.

Croatian Bible

I odebral se odtud Izrael, a rozbil stan svůj za věží Eder.

Czech Bible Kralicka

Derpå brød Israel op og opslog sit Telt hinsides Migdal Eder.

Danske Bibel

Toen verreisde Israël, en hij spande zijn tent op gene zijde van Migdal-eder.

Dutch Statenvertaling

Kaj Izrael formigris, kaj starigis sian tendon transe de la turo Eder.

Esperanto Londona Biblio

یعقوب از آنجا كوچ‌ كرد و اردوگاه خود را در طرف ‌دیگر بُرج ‌عیدر نصب‌ كرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja IsraEl matkusti edespäin, ja teki majansa tuolle puolelle Ederin tornia

Finnish Biblia (1776)

Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Israel brach auf und schlug sein Zelt auf jenseits von Migdal-Heder.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, Izrayèl pati, li al moute tant li lòt bò Migdaledè.

Haitian Creole Bible

ויסע ישראל ויט אהלה מהלאה למגדל עדר׃

Modern Hebrew Bible

तब इस्राएल (याकूब) ने अपनी यात्रा जारी रखी। उसने एदेर स्तम्भ के ठीक दक्षिण में अपना डेरा डाला।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azután tovább költözék Izráel, és a Héder tornyán túl voná fel sátorát.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi Israele si partì, e piantò la sua tenda al di là di Migdal-Eder.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia lasa nifindra Isiraely ka nanorina ny lainy tao ankoatr'i Migdaledera.

Malagasy Bible (1865)

Na ka turia atu e Iharaira, a ka whakaarahia e ia tona teneti ki tua atu i te pourewa i Erara.

Maori Bible

Så brøt Israel op igjen og slo op sitt telt bortenfor Migdal-Eder.

Bibelen på Norsk (1930)

I poszedł stamtąd Izrael, i rozbił namiot swój za wieżą Heder.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então partiu Israel, e armou a sua tenda além de Migdal-Eder.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Israel a plecat mai departe; şi şi -a întins cortul dincolo de Migdal-Eder.

Romanian Cornilescu Version

Y partió Israel, y tendió su tienda de la otra parte de Migdaleder.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Israel bröt upp därifrån och slog upp sitt tält på andra sidan om Herdetornet.

Swedish Bible (1917)

At naglakbay si Israel at iniladlad ang kaniyang tolda sa dako pa roon ng moog ng Eder.

Philippine Bible Society (1905)

İsrail yine göçtü ve Eder Kulesi’nin ötesinde konakladı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Σηκωθεις δε ο Ισραηλ, εστησε την σκηνην αυτου περαν του Μιγδωλ−εδερ.

Unaccented Modern Greek Text

І рушив Ізраїль, і розтягнув намета свого далі до Міґдал-Едеру.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہاں سے یعقوب نے اپنا سفر جاری رکھا اور مِجدل عِدر کی پرلی طرف اپنے خیمے لگائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kế đó, Y-sơ-ra-ên đi, đóng trại ở ngoài nơi tháp Ê-để.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

egressus inde fixit tabernaculum trans turrem Gregis

Latin Vulgate