Genesis 30:21

ثُمَّ وَلَدَتِ ابْنَةً وَدَعَتِ اسْمَهَا «دِينَةَ».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И после роди дъщеря, която наименува Дина.

Veren's Contemporary Bible

后来又生了一个女儿,给她起名叫底拿。

和合本 (简体字)

Zatim rodi kćer te joj nadjenu ime Dina.

Croatian Bible

Potom porodila dceru; a nazvala jméno její Dína.

Czech Bible Kralicka

Siden fødte hun en Datter, som hun gav Navnet Dina.

Danske Bibel

En zij baarde daarna een dochter; en zij noemde haar naam Dina.

Dutch Statenvertaling

Kaj poste ŝi naskis filinon, kaj ŝi donis al ŝi la nomon Dina.

Esperanto Londona Biblio

بعد از آن‌ دختری زایید و اسمش‌ را دینه ‌گذاشت‌.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sitte synnytti hän tyttären, ja kutsui hänen nimensä Dina.

Finnish Biblia (1776)

Ensuite, elle enfanta une fille, qu'elle appela du nom de Dina.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und danach gebar sie eine Tochter und gab ihr den Namen Dina.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, li fè yon pitit fi. Li rele l' Dena.

Haitian Creole Bible

ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה׃

Modern Hebrew Bible

इसके बाद लिआ ने एक पुत्री को जन्म दिया। उसने पुत्री का नाम दीना रखा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Annakutána szűle leányt, és nevezé nevét Dínának.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi partorì una figliuola, e le pose nome Dina.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary rehefa afaka izany, dia niteraka zazavavy izy, ka nataony hoe Dina ny anarany.

Malagasy Bible (1865)

A muri iho ka whanau he kotiro, a huaina ana e ia tona ingoa ko Rina.

Maori Bible

Siden fødte hun en datter og kalte henne Dina.

Bibelen på Norsk (1930)

Potem porodziła córkę, i nazwała imię jej Dyna.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Depois disto, deu à luz uma filha, e chamou-lhe Diná.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În urmă, a născut o fată, căreia i -a pus numele Dina (Judecată).

Romanian Cornilescu Version

Y después parió una hija, y llamó su nombre Dina.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därefter födde hon en dotter och gav henne namnet Dina.

Swedish Bible (1917)

At pagkatapos ay nanganak siya ng babae, at kaniyang pinanganlang Dina.

Philippine Bible Society (1905)

Bir süre sonra Lea bir kız doğurdu ve adını Dina koydu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και μετα ταυτα εγεννησε θυγατερα, και εκαλεσε το ονομα αυτης Δειναν.

Unaccented Modern Greek Text

А потому вродила дочку, і назвала ймення їй: Діна.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے بعد بیٹی پیدا ہوئی۔ اُس نے اُس کا نام دینہ رکھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kế đó, nàng sanh một con gái, đặt tên là Ði-na.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

post quem peperit filiam nomine Dinam

Latin Vulgate