Genesis 25:7

وَهذِهِ أَيَّامُ سِنِي حَيَاةِ إِبْرَاهِيمَ الَّتِي عَاشَهَا: مِئَةٌ وَخَمْسٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И ето броя на годините на живота на Авраам, колкото живя — сто седемдесет и пет години.

Veren's Contemporary Bible

亚伯拉罕一生的年日是一百七十五岁。

和合本 (简体字)

Ovo je duljina Abrahamova života što ga je proživio: stotinu sedamdeset i pet godina.

Croatian Bible

Tito pak jsou dnové let života Abrahamova, v nichž byl živ: Sto sedmdesáte a pět let.

Czech Bible Kralicka

De År, Abraham levede, udgjorde 175;

Danske Bibel

Dit nu zijn de dagen der jaren des levens van Abraham, welke hij geleefd heeft, honderd vijf en zeventig jaren.

Dutch Statenvertaling

Kaj la nombro de la jaroj de vivo de Abraham, kiujn li travivis, estis cent sepdek kvin jaroj.

Esperanto Londona Biblio

ابراهیم ‌در سن ‌صد و هفتاد و پنج ‌سالگی در حالی كه ‌كاملاً پیر شده‌ بود، وفات‌ یافت ‌و به ‌نزد اجداد خود رفت‌.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja tämä on Abrahamin elinaika, kuin hän eli: sata ja viisikahdeksattakymmentä ajastaikaa.

Finnish Biblia (1776)

Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und dies sind die Tage der Lebensjahre Abrahams, die er gelebt hat: 175 Jahre.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Abraram te viv sanswasannkenzan (175 an).

Haitian Creole Bible

ואלה ימי שני חיי אברהם אשר חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים׃

Modern Hebrew Bible

इब्राहीम एक सौ पचहत्तर वर्ष की उम्र तक जीवित रहा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

S ezek Ábrahám élete esztendeinek napjai, melyeket élt: száz hetvenöt esztendő.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or tutto il tempo della vita d’Abrahamo fu di centosettanta cinque anni.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny andro niainan'i Abrahama dia dimy amby fito-polo amby zato taona.

Malagasy Bible (1865)

Ko nga ra enei o nga tau o te oranga o Aperahama i ora ai ia, kotahi rau e whitu tekau ma rima nga tau.

Maori Bible

Abrahams levetid og den alder han nådde, var hundre og fem og sytti år.

Bibelen på Norsk (1930)

Teć są dni lat żywota Abrahamowego, które przeżył, sto i siedemdziesiąt, i pięć lat.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que ele viveu: cento e setenta e, cinco anos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iată zilele anilor vieţii lui Avraam: el a trăit o sută şaptezeci şi cinci de ani.

Romanian Cornilescu Version

Y éstos fueron los días de vida que vivió Abraham: ciento setenta y cinco años.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och detta är antalet av Abrahams levnadsår: ett hundra sjuttiofem år;

Swedish Bible (1917)

At ito ang mga araw ng mga taon ng buhay na ikinabuhay ni Abraham, isang daan at pitong pu't limang taon.

Philippine Bible Society (1905)

İbrahim yüz yetmiş beş yıl yaşadı. Ömrü bu kadardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ταυτα ειναι τα ετη των ημερων της ζωης του Αβρααμ, οσα εζησεν, ετη εκατον εβδομηκοντα πεντε.

Unaccented Modern Greek Text

А оце дні літ Авраамового життя, які він прожив: сто літ, і сімдесят літ, і п'ять літ.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ابراہیم 175 سال کی عمر میں فوت ہوا۔ غرض وہ بہت عمر رسیدہ اور زندگی سے آسودہ ہو کر انتقال کر کے اپنے باپ دادا سے جا ملا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Áp-ra-ham hưởng thọ được một trăm bảy mươi lăm tuổi;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fuerunt autem dies vitae eius centum septuaginta quinque anni

Latin Vulgate