وَأَعْطَى إِبْرَاهِيمُ إِسْحَاقَ كُلَّ مَا كَانَ لَهُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Но Авраам даде целия си имот на Исаак.
Veren's Contemporary Bible
亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒。
和合本 (简体字)
Abraham prenese sav svoj imutak na Izaka;
Croatian Bible
I dal Abraham Izákovi všecko, což měl.
Czech Bible Kralicka
Abraham gav Isak alt, hvad han ejede;
Danske Bibel
Doch Abraham gaf aan Izak al wat hij had.
Dutch Statenvertaling
Kaj Abraham fordonis ĉion, kion li havis, al Isaak.
Esperanto Londona Biblio
ابراهیم تمام دارایی خود را به اسحاق بخشید.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja Abraham antoi kaikki mitä hänellä oli Iisakille.
Finnish Biblia (1776)
Abraham donna tous ses biens à Isaac.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und Abraham gab dem Isaak alles, was er hatte.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Abraram kite tout byen l' yo pou Izarak.
Haitian Creole Bible
ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק׃
Modern Hebrew Bible
इब्राहीम ने मरने से पहले अपनी दासियों के पुत्रों को कुछ भेंट दिया। इब्राहीम ने पुत्रों को पूर्व को भेजा। उसने इन्हें इसहाक से दूर भेजा। इसके बाद इब्राहीम ने अपनी सभी चीज़ें इसहाक को दे दीं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Valamije pedig Ábrahámnak vala, mindazt Izsáknak adta vala.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E Abrahamo dette tutto quello che possedeva a Isacco;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Dia natolotr'i Abrahama an'Isaka izay rehetra nananany.
Malagasy Bible (1865)
A i hoatu e Aperahama ana mea katoa ki a Ihaka.
Maori Bible
Og Abraham gav Isak alt det han eide.
Bibelen på Norsk (1930)
I dał Abraham wszystko, co miał, Izaakowi.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Abraão, porém, deu tudo quanto possuía a Isaque;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Avraam a dat lui Isaac toate averile sale.
Romanian Cornilescu Version
Y Abraham dió todo cuanto tenía á Isaac.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och Abraham gav allt vad han ägde åt Isak.
Swedish Bible (1917)
At ibinigay ni Abraham ang lahat ng kaniyang tinatangkilik kay Isaac.
Philippine Bible Society (1905)
İbrahim sahip olduğu her şeyi İshak’a bıraktı.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εδωκε δε ο Αβρααμ παντα τα υπαρχοντα αυτου εις τον Ισαακ.
Unaccented Modern Greek Text
І віддав Авраам усе, що мав, Ісакові.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
ابراہیم نے اپنی ساری ملکیت اسحاق کو دے دی۔
Urdu Geo Version (UGV)
Áp-ra-ham cho Y-sác hết thảy gia tài mình; còn cho các con dòng thứ những tiền của;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
deditque Abraham cuncta quae possederat Isaac
Latin Vulgate