Genesis 21:5

وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ ابْنَ مِئَةِ سَنَةٍ حِينَ وُلِدَ لَهُ إِسْحَاقُ ابْنُهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Авраам беше на сто години, когато му се роди синът му Исаак.

Veren's Contemporary Bible

他儿子以撒生的时候,亚伯拉罕年一百岁。

和合本 (简体字)

Abrahamu bijaše stotinu godina kad mu se rodio sin Izak.

Croatian Bible

Byl pak Abraham ve stu letech, když se mu narodil Izák syn jeho.

Czech Bible Kralicka

Abraham var 100 År gammel, da hans Søn Isak fødtes ham.

Danske Bibel

En Abraham was honderd jaren oud, als hem Izak zijn zoon geboren werd.

Dutch Statenvertaling

Kaj Abraham havis la aĝon de cent jaroj, kiam naskiĝis al li lia filo Isaak.

Esperanto Londona Biblio

وقتی اسحاق ‌متولّد شد ابراهیم‌ صد ساله بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Abraham oli sadan ajastaikainen, koska Isaak hänen poikansa hänelle syntyi.

Finnish Biblia (1776)

Abraham était âgé de cent ans, à la naissance d'Isaac, son fils.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Abraham war hundert Jahre alt, als ihm sein Sohn Isaak geboren wurde.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Abraram te gen santan sou tèt li lè Izarak, pitit li a, te fèt.

Haitian Creole Bible

ואברהם בן מאת שנה בהולד לו את יצחק בנו׃

Modern Hebrew Bible

इब्राहीम सौ वर्ष का था जब उसका पुत्र इसहाक उत्पन्न हुआ

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ábrahám pedig száz esztendős *vala,* mikor születék néki az ő fia Izsák.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or Abrahamo aveva cento anni, quando gli nacque il suo figliuolo Isacco.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary efa zato taona Abrahama, raha niteraka an'i Isaka zanany izy.

Malagasy Bible (1865)

A kotahi rua nga tau o Aperahama i te whanautanga o tana tama, o Ihaka.

Maori Bible

Abraham var hundre år gammel da han fikk sin sønn Isak.

Bibelen på Norsk (1930)

A było Abrahamowi sto lat, gdy mu się urodził Izaak, syn jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, Abraão tinha cem anos, quando lhe nasceu Isaque, seu filho.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Avraam era în vîrstă de o sută de ani, la naşterea fiului său Isaac.

Romanian Cornilescu Version

Y era Abraham de cien años, cuando le nació Isaac su hijo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Abraham var hundra år gammal, när hans son Isak föddes åt honom.

Swedish Bible (1917)

At si Abraham ay may isang daang taon, nang sa kaniya'y ipanganak si Isaac na kaniyang anak.

Philippine Bible Society (1905)

İshak doğduğunda İbrahim yüz yaşındaydı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ητο δε ο Αβρααμ εκατον ετων, οτε εγεννηθη εις αυτον Ισαακ ο υιος αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

А Авраам був віку ста літ, як уродився йому Ісак, син його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب اسحاق پیدا ہوا اُس وقت ابراہیم 100 سال کا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, khi Y-sác ra đời, thì Áp-ra-ham đã được một trăm tuổi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cum centum esset annorum hac quippe aetate patris natus est Isaac

Latin Vulgate