Genesis 21:28

وَأَقَامَ إِبْرَاهِيمُ سَبْعَ نِعَاجٍ مِنَ الْغَنَمِ وَحْدَهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Авраам отдели седем женски агнета от стадото.

Veren's Contemporary Bible

亚伯拉罕把七只母羊羔另放在一处。

和合本 (简体字)

Potom Abraham razluči napose sedam janjaca od stada.

Croatian Bible

A postavil Abraham sedm jehnic stáda obzvlášť.

Czech Bible Kralicka

Men Abraham satte syv Lam til Side,

Danske Bibel

Doch Abraham stelde zeven ooilammeren der kudde bijzonder.

Dutch Statenvertaling

Kaj Abraham starigis sep ŝafidojn aparte.

Esperanto Londona Biblio

ابراهیم‌ هفت ‌برهٔ ماده ‌از گلّه‌ جدا كرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Abraham asetti seitsemän karitsaa laumasta erinänsä.

Finnish Biblia (1776)

Abraham mit à part sept jeunes brebis.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Abraham stellte sieben junge Schafe der Herde besonders.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Abraram pran sèt mouton nan bann mouton l' yo, li mete yo sou kote.

Haitian Creole Bible

ויצב אברהם את שבע כבשת הצאן לבדהן׃

Modern Hebrew Bible

इब्राहीम ने सन्धि के प्रमाण के रूप में अबीमेलेक को कुछ भेड़ें और मवेशी दिए। इब्राहीम सात मादा मेमने भी अबीमेलेक के सामने लाया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És külön állíta Ábrahám a nyájból hét juhot.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi Abrahamo mise da parte sette agnelle del gregge.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Abrahama nanokana ondrivavikely fito navahana tamin'ny ondry.

Malagasy Bible (1865)

Na ka wehea e Aperahama ki tahaki e whitu nga reme uha o nga hipi.

Maori Bible

Og Abraham stilte syv får av småfeet for sig selv.

Bibelen på Norsk (1930)

I postawił Abraham siedmioro owiec z stada osobno.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pôs Abraão, porém, à parte sete cordeiras do rebanho.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Avraam a pus de o parte şapte mieluşele din turmă.

Romanian Cornilescu Version

Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Abraham ställde sju lamm av hjorden avsides.

Swedish Bible (1917)

At ibinukod ni Abraham ang pitong korderong babae sa kawan.

Philippine Bible Society (1905)

İbrahim sürüsünden yedi dişi kuzu ayırdı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εβαλεν ο Αβρααμ κατα μερος επτα θηλυκα αρνια του ποιμνιου.

Unaccented Modern Greek Text

І поставив Авраам сім овечок з дрібного товару осібно.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر ابراہیم نے بھیڑ کے سات مادہ بچوں کو الگ کر لیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Áp-ra-ham lựa để riêng ra bảy con chiên tơ trong bầy;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et statuit Abraham septem agnas gregis seorsum

Latin Vulgate