Genesis 17:24

وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ ابْنَ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ سَنَةً حِينَ خُتِنَ فِي لَحْمِ غُرْلَتِهِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Авраам беше на деветдесет и девет години, когато беше обрязано краекожието на плътта му.

Veren's Contemporary Bible

亚伯拉罕受割礼的时候年九十九岁。

和合本 (简体字)

Abrahamu bijaše devedeset i devet godina kad se obrezao,

Croatian Bible

A byl Abraham v devadesáti devíti letech, když obřezáno bylo tělo neobřízky jeho.

Czech Bible Kralicka

Abraham var ni og halvfemsindstyve År, da han blev omskåret på sin Forhud;

Danske Bibel

En Abraham was oud negen en negentig jaren, als hem het vlees zijner voorhuid besneden werd.

Dutch Statenvertaling

Kaj Abraham havis la aĝon de naŭdek naŭ jaroj, kiam li cirkumcidis la karnon de sia prepucio.

Esperanto Londona Biblio

ابراهیم ‌هنگامی كه‌ ختنه‌ شد نود و نه‌ سال ‌داشت‌.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Abraham oli yhdeksän ja yhdeksänkymmenen ajastaikainen, koska hänen esinahkansa liha ympärileikattiin.

Finnish Biblia (1776)

Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu'il fut circoncis.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Abraham war 99 Jahre alt, als er am Fleische seiner Vorhaut beschnitten wurde.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Abraram poutèt pa l' te gen katrevendiznèvan lè l' te sikonsi.

Haitian Creole Bible

ואברהם בן תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃

Modern Hebrew Bible

जब खतना हुआ इब्राहीम निन्यानबे वर्ष का था

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ábrahám pedig kilenczvenkilencz esztendős vala, mikor körűlmetélé az ő férfitestének bőrét.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or Abrahamo aveva novantanove anni quando fu circonciso.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary efa sivy amby sivi-folo taona Abrahama, raha noforana izy.

Malagasy Bible (1865)

Na e iwa tekau ma iwa nga tau o Aperahama i te kotinga o tona kiri matamata.

Maori Bible

Abraham var ni og nitti år gammel da hans forhud blev omskåret.

Bibelen på Norsk (1930)

A Abrahamowi było dziewięćdziesiąt lat i dziewięć, gdy obrzezane było ciało nieobrzeski jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Abraão tinha noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Avraam era în vîrstă de nouăzeci şi nouă de ani, cînd a fost tăiat împrejur în carnea prepuţului său.

Romanian Cornilescu Version

Era Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Abraham var nittionio år gammal, när hans förhud blev omskuren.

Swedish Bible (1917)

At si Abraham ay may siyam na pu't siyam na taon, nang tuliin ang laman ng kaniyang balat ng masama.

Philippine Bible Society (1905)

İbrahim sünnet olduğunda doksan dokuz yaşındaydı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο δε Αβρααμ ητο ενενηκοντα εννεα ετων, οτε περιετμηθη την σαρκα της ακροβυστιας αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

А Авраам був віку дев'ятидесяти й дев'яти літ, як обрізано було тіло крайньої плоті його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ابراہیم 99 سال کا تھا جب اُس کا ختنہ ہوا،

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, khi Áp-ra-ham chịu phép cắt bì, thì đã được chín mươi chín tuổi;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nonaginta novem erat annorum quando circumcidit carnem praeputii sui

Latin Vulgate