وَعَلَى تُخْمِ رَأُوبَيْنَ مِنْ جَانِبِ الشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ الْبَحْرِ لِيَهُوذَا قِسْمٌ وَاحِدٌ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И до границата на Рувим, от източната страна до западната страна — на Юда един дял.
Veren's Contemporary Bible
挨著流便的地界,从东到西,是犹大的一分。
和合本 (简体字)
Uz područje Rubenovo, od istoka do zapada - dio Judin.
Croatian Bible
A při pomezí Ruben, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Juda.
Czech Bible Kralicka
langs Rubens Område fra Østsiden til Vestsiden: Juda, een Stammelod.
Danske Bibel
En aan de landpale van Ruben, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Juda een.
Dutch Statenvertaling
Apud la limo de Ruben, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Jehuda.
Esperanto Londona Biblio
مرز شمالی سرزمین از شرق تا دریای مدیترانه و شهر حتلون تا گذرگاه حمات، شهر عینون و مرز بین دمشق و حمات میباشد. سهم هر طایفه یک بخش از سرزمینی است که از مرز شرقی شروع میشود و به طرف غرب تا دریای مدیترانه ادامه پیدا میکند. نامهای ایشان از شمال به جنوب به این ترتیب است: دان، اشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین، و یهودا.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Likin Rubenin rajaa pitää Juudan osan oleman, idän puolesta länteen.
Finnish Biblia (1776)
Sur la limite de Ruben, de l'orient à l'occident: Juda, une tribu.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und an der Grenze Rubens, von der Ostseite bis zur Westseite: Juda eines.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Jida a.
Haitian Creole Bible
ועל גבול ראובן מפאת קדים עד פאת ימה יהודה אחד׃
Modern Hebrew Bible
उत्तरी सीमा भूमध्य सागर से पूर्व हेतलोन से हमात दरर् और तब, लगातार हसेरनोन तक जाती है। यह दमिश्क और हमात की सीमाओं के मध्य है। परिवार समूहों में से इस समूह की भूमि इन सीमाओं के पूर्व से पश्चिम को जाएगी। उत्तर से दक्षिण, इस क्षेत्र के परिवार समूह है, दान, आशेर, नप्ताली, मनश्शे, एप्रैम, रूबेन, यहूदा।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És Rúben határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Júda, egy *rész;*
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Sulla frontiera di Ruben dal confine orientale al confine occidentale: Giuda, una parte.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary mifanolotra amin'ny fari-tanin'i Robena, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an'i Joda.
Malagasy Bible (1865)
Hei te taha ano o te rohe ki a Reupena, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te hauauru, he wahi mo Hura.
Maori Bible
Og langsmed Rubens landemerke, fra østsiden til vestsiden, Juda én lodd.
Bibelen på Norsk (1930)
A przy granicy Rubenowej, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Juda.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Junto ao termo de Rúben desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Judá terá uma porção.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Lîngă hotarul lui Ruben, dela răsărit pînă la apus, partea lui Iuda.
Romanian Cornilescu Version
Y junto al término de Rubén, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Judá, otra.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och närmast Rubens område skall Juda hava en lott, från östra sidan till västra.
Swedish Bible (1917)
At sa tabi ng hangganan ng Ruben, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Juda, isang bahagi.
Philippine Bible Society (1905)
“Yahuda’ya bir pay verilecek; sınırı Ruben’in doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και πλησιον του οριου του Ρουβην, απο του ανατολικου πλευρου εως του δυτικου πλευρου, του Ιουδα, εν.
Unaccented Modern Greek Text
А при границі Рувима від східнього кінця аж до кінця західнього, один уділ Юді.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اسرائیل کی شمالی سرحد بحیرۂ روم سے شروع ہو کر مشرق کی طرف حتلون، لبو حمات اور حصر عینان کے پاس سے گزرتی ہے۔ دمشق اور حمات سرحد کے شمال میں ہیں۔ ہر قبیلے کو ملک کا ایک حصہ ملے گا۔ ہر خطے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا مغربی سرحد ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: دان، آشر، نفتالی، منسّی، افرائیم، روبن اور یہوداہ۔
Urdu Geo Version (UGV)
Trên bờ cõi của Ru-bên, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của Giu-đa.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et super terminum Ruben a plaga orientali usque ad plagam maris Iuda una
Latin Vulgate